Diz çök перевод на испанский
1,113 параллельный перевод
Bir Yahudi, Alman Subayını gördüğünde şapkasını çıkartmalıdır. Diz çök!
Un judío siempre debe quitarse el sombrero ante un oficial alemán.
- Arkanı dön, diz çök, geveze.
- Date vuelta. Arrodillate, bocon.
- Diz çök, dedim, geveze.
- Dije, arrodillate, bocon.
- Diz çök.
- Arrodillate.
Diz çök, aşağılık herif!
¡ No te arrodilles, basura!
Diz çök ve özür dile!
¡ Pídele perdón de rodillas!
Diz çök.
Arrodíllate.
- Diz çök.
- Arrodíllate.
Diz çök, kafir!
¡ Arrodíllate, hereje!
Diz çök.
Arrodillaros.
Diz çök!
- ¡ De rodillas!
Efendimizin etini kabul et. Diz çök!
Prepárense a recibir el cuerpo del Señor. ¡ Arrodíllense!
Diz çök, havla!
¡ Arrodíllate, ladra!
Dön, diz çök.
Tú a tu sitio.
Diz çök. Hadi, diz çök!
¡ Vamos, arrodíllate un momento!
Dou-guan, gel ve diz çök!
Dou-guan, arrodíllate.
Efendinin önünde diz çök!
¡ Arrodíllate ante tu Maestro!
Şimdi önümde diz çök!
Ahora ¡ te arrodillarás!
Diz çök!
¡ Arrodíllate!
Diz çökerseniz çok utanırım.
Me ruborisaría si se pusiera a mi pies.
- Diz çök dostum.
- De rodillas, amigo.
Ön sıra, diz çök.
Primera fila, de rodillas.
Tanrı önünde diz çöker. Diz çök!
Se arrodilla ante Dios.
Hitler, onu vurmak için seçilen genç ask erin önünde diz çök erk en görülüyor.
Aquí se lo ve arrodillado ante el joven soldado escogido para dar el coup de grâce.
Şimdi... diz çök.
Ahora... póngase de rodillas.
Diz çök.
De rodillas.
Diz çök, eller havada.
Ponte de rodillas, con las manos arriba.
Diz çök ve bu adamın ayaklarını öp.
Arrodíllate y bésale los pies.
Diz çök ve pişmanlık dile.
Arrodíllate conmigo... y digamos un acto de contrición.
Diz çök ve beni sevdiğini söyle.
Arrodíllate y dime que me amas.
Diz çök!
¡ De rodillas!
Diz çök!
¡ Arrodíllate! ¡ De prisa!
Wei Wei, çorbayı içmek için diz çök.
Wei Wei, arrodíllate para la sopa.
Diz çök ve benimle birlikte çorba iç.
Arrodíllate y toma un poco de sopa conmigo.
Diz çök, Loxleyzade Robin.
Arrodíllate, Robin de Loxley.
- Diz çök!
Hazlo.
- Diz çök!
Arrodíllate.
- Diz çök!
De rodillas.
Diz çök...
Arrodíllate.
Diz çök...
De rodillas.
- diz çok, Yi Zhen
- Arrodíllate Yi Zhen.
diz çök!
¡ De rodillas!
Bu alaycı sefilin dediğine göre insan ihtiyarlayınca sakalı kır... yüzü kırışık olurmuş... Gözler macun gibi amber ve erik ağacı sakızı salgılarmış... Akıl yoksuluğu bol, Dermansız diz çok olurmuş.
Este tunante es tan mordaz que afirma que los viejos tienen barba con canas... cara con arrugas... que sus ojos manan ámbar y goma de ciruelo... y que unen a una gran falta de ingenio, flaquísimas nalgas.
Solumda diz üstü çök,... sağ elini buraya, sol elini buraya koy.
Tú arrodíllate a mi izquierda, pon la mano derecha aquí, y la izquierda aquí.
Danielle, diz üstü çök.
Danielle, arrodíllate.
Hemen diz üstü çök!
¡ De rodillas!
- Diz çök!
- ¡ Arrodíllese!
Diz çök!
¡ Arrodillaos!
Kasığıma o kadar çok diz yedim ki, karımla yatakta olduğumu sandım.
Tenía tantas rodillas en mi ingle, pensé que estaba en la cama con mi esposa.
Çok aşağıda, sadece diz kapaklarını görürsün.
Es demasiado bajo, les verás las rodillas.
Diz çök.
Arrodíllese.
diz çökün 37
çok güzelsin 532
çok teşekkür ederim 2489
çok tesekkür ederim 16
çok tatlısın 281
çok güzelsiniz 65
çok şık 66
çok sık 16
çok teşekkürler 1924
çok seviyorum 43
çok güzelsin 532
çok teşekkür ederim 2489
çok tesekkür ederim 16
çok tatlısın 281
çok güzelsiniz 65
çok şık 66
çok sık 16
çok teşekkürler 1924
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok güzel görünüyorsun 197
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok yazık 499
çok şükür 211
çok güzel olmuşsun 16
çok güzel bir kız 66
çok tatlı 272
çok güzel görünüyor 60
çok güzel görünüyorsun 197
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok yazık 499
çok şükür 211
çok güzel olmuşsun 16
çok güzel bir kız 66
çok tatlı 272
çok güzel görünüyor 60