Dünyayi перевод на испанский
81 параллельный перевод
ÇeIik orduIari ayak bastigi dünyayi saIIiyor.
El yugo de su legión de hierro hacía temblar al mundo.
RomaIi oImak, dünyayi yönetmek demek. "
Ser romano es dominar el mundo ".
"Sadece o dünyayi Roma'nin esaretinden kurtarabiIir."
"sólo él puede salvar al mundo de la tiranía de Roma".
Ruslarla Amerika arasindaki rehine krizi ve soguk savas denen olay tüm dünyayi endiselendiriyordu.
En ese entonces, los Estados Unidos y la Unión Soviética mantenían al planeta completo como rehén, en una crisis llamada llamada Guerra Fría.
Basarili bilimadamlarinin neredeyse yarisini ise alip, dünyayi 50 bin nükleer silahla doldurdular.
Aquello empleó a la mitad de los científicos del mundo... e infestó al mundo con 50.000 armas nucleares.
Ama Eratosthenes bir bilimadamiydi, ona göre bu basit olaylar bir sekilde dünyayi degistiriyorlardi, hatta bir sekilde dünyayi açikliyordu.
Como Eratóstenes era científico su observación hizo cambiar al mundo en cierta forma, hizo el mundo.
Dünyayi kurtardin.
Salvaste la Tierra.
Bu kadar ufak – ve bu kadar fakir - bir ülke, dünyayi niye ilgilendirsin ki?
¿ Por qué debería un país tan pequeño y tan pobre interesar al resto del mundo?
Ama, dünyayi kavrayislari adina kazandiklari ne varsa sirf mücadeleden kazanilmis olabilirdi.
Al mismo tiempo, todo lo que habían ganado en su interpretación del mundo sólo podía haber sido conseguido con la lucha.
Yüz yenlik madeni paralarimi sahsina kurban ederken dünyayi fethedecegini bilmiyordum.
No sabía, mientras estaba sacrificando todas mis monedas de 100 yenes en él, que iba a conquistar el mundo.
Senin için bütün dünyayi biraktim
He dejado el mundo entero por ti.
ben o dünyayi kendim yaptim
¡ He dejado todo ese mundo!
Kaos ile dolu bir dünyayi kontrol edebilirim.
- Es la única cosa que puedo controlar en un mundo lleno de caos.
Çikmak,... dünyayi görmek istiyorum.
Quiero salir ver el mundo aprender nuevas cosas.
Insanlari piyon gibi kullandilar, dünyayi da oyun tahtasi gibi.
Utilizaron a las personas como piezas y el mundo como tablero.
- Dünyayi bizim gibiler yönetir.
- Gente como nosotros gobierna el mundo.
Dün dünyayi degistirecektin.
Ayer ibas a cambiar el mundo.
Bedenini kaybetmeden önce,... Apocalypse, kisisel askerleri olan avcilari yaratmak için dünyayi dolasmami istedi.
Antes de su captura, Apocalypse me envió a recorrer la Tierra para crear los sabuesos como sus soldados personales.
Kendimize ait kücük bir dünyayi hayal etmistik.
Habíamos soñado sólo nuestro mundo.
Sayet bana dünyayi açiklayamazsan, ben de sana açiklayamam.
Si tú no me lo explicas, yo te lo explicaré. ¿ Las direcciones?
Rus sevgilimle dünyayi dolasiyorduk.
Mi novio ruso me paseó por los cinco continentes.
Ama senden çok dünyayi ben gördüm, Paul.
He visto más en el mundo que tú hijo.
Eger siz dünyayi geri gelene dek bulursaniz, koltuklarimizi ayirir misiniz?
Si encuentran la Tierra antes de que regresemos ¿ nos guardarán algunos asientos?
Dünyayi eski hâline çevirebiliriz.
Podemos poner el mundo vuelva a ser como era.
Birkaç ay içinde de, dünyayi.
En unos meses, el mundo.
Alexander, Yunanistan'dan elli bin adamla dünyayi fethetti.
Alejandro cruzó con 50 mil ombres. ¡ Conquistò el mundo!
simdiki dünyayi, yarinmis gibi varsayamam.
No puedo hacer que todo sea como lo era ayer.
Baslangiçta Tanri cenneti ve dünyayi yaratti.
En el comienzo, Dios creó el cielo y la tierra.
Islam benim sopa olmustur. Ben bütün dünyayi istiyordu. Edenler düsünmüyordu bana düsman varmis gibi.
Use esto para darme disciplina y a los que no creían en lo que yo creía, los tomaba como enemigos
Hayir, müzigin sesini tüm dünyayi internetle dolasan bir sinyal ile kistik.
No, hemos bajado nuestro estéreo enviando una señal a través del mundo, vía internet.
Bu ancak, kendi yarattigin dünyayi ele geçirmeye çalisan yapay zekâyi yok etmek istediginde ise yarar.
De nada, Dr. Hofstadter. Bien, traeré los papeles para darte de alta.
Ve dünyayi ben yarattim.
Y yo creé el mundo.
Dünyayi ben yarattim.
He creado el mundo!
Sonuç olarak dünyayi kurtaracaksin.
Y salvar al mundo como resultado.
Dünyayi kurtarmaya gidiyoruz.
Vamos a salvar al mundo.
Sorun su ki bu dünyayI çok iyi tanImIyor.
- Exactamente. El problema es que no conoce demasiado el ambiente.
Dünyayi kurtarmaya gitti ha.
Listo para salvar el mundo.
Sen oraya, dünyayi kurtarmaya aitsin.
Tú perteneces allá afuera, salvando al mundo.
1983 yilinda George Lucas tüm dünyayi Ewoklar'la tanistirdi. Endor'un ikinci ayinin yerlisi olan bir yaratik türü.
En 1983, George Lucas presentó el mundo de los Ewoks, una raza de criaturas autóctonas de la segunda luna de Endor.
ve biliyormusun, siz köylü düsüncesi hep böyle, aletiyle dünyayi 10 kere dolasir mantiginda 710 00 : 56 : 02,660 - - 00 : 56 : 04,660 popomun kenari.
Y tu sabes que la opinión de un idiota como tu cuyo pene tiene 10 veces el tamaño de su cerebro,
Churchill'in sözleri bütün dünyayi söyle bir turlar.
palabras de Churchill sonaba como todo el mundo.
Ama bir gün ögrenecek ve ne zaman Eger dünyayi degistirmek yok.
Pero un día tú lo descubrirás y cuando lo hagas cambiarás el mundo.
Teorik olarak, büyük bir enerjiyle gerceklesen carpismalar dünyayi yutacak bir kara delik yaratabilir. veya kontrolsuz füzyonlara ön ayak olabilecek garipler yaratabilir. veya kontrolsuz füzyonlara ön ayak olabilecek garipler yaratabilir.
En teoría, el impacto de la energía tanto podría crear un agujero negro se puede tragar la tierra o tal vez crear ciudãþenii Puedo comenzar la fusión y transformar nuestro planeta bola de nieve en una pequeña área.
O bebek, koca dünyayi daha yeni yeni taniyor.
Ese bebé está recién descubriendo un mundo entero ahora mismo.
Demek bu dünyayi seçtiniz.
Pues... habéis escogido este mundo.
Demek artik harekete geçiyorsun, dünyayi göreceksin?
¿ Así que te vas a marchar? ¿ A ver mundo?
Dünyayi umursamadan bir sise viski için... -... bes bin harcarim ben.
Me gasté cinco grandes en una botella de whiskey sin pensármelo dos veces.
Dünyayï görmek istiyorum Tom.
Quiero ver el mundo, Tom.
Bu boktan biraz içmen seni yenilmez kilar. Dünyayi fethedebilir ve düsmanlarinin bagirsaklarini çikarabilirsin.
Capaz de conquistar el mundo y eviscerar a tus enemigos.
Dünyayi gör.
Ve el mundo.
Ona büyük, kötü dünyayï gösterip, nasïl karsïlayacagïnï görmenin zamanï.
Es hora de enseñarle el mundo y ver cómo se lo toma.
dünyayı 22
dünya 1278
dünyanın 28
dünyada 53
dünyaya 17
dünyalı 32
dünya birliği 17
dünya savaşı 157
dünya küçük 47
dünya değişiyor 17
dünya 1278
dünyanın 28
dünyada 53
dünyaya 17
dünyalı 32
dünya birliği 17
dünya savaşı 157
dünya küçük 47
dünya değişiyor 17