Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ D ] / Dışarı çıkıyorum

Dışarı çıkıyorum перевод на испанский

1,074 параллельный перевод
Hep kavga dövüşle dışarı çıkıyorum.
Y siempre salgo hecha un desastre y enfadada.
Ulu Tanrım, ben dışarı çıkıyorum.
¡ Me voy!
Oturma. Dışarı çıkıyorum.
No te sientes, estoy a punto de salir.
- Dışarı çıkıyorum!
- Voy a salir. - No.
İlk kez sensiz dışarı çıkıyorum da ondan.
Porque es la primera vez que salgo sin ti.
Dışarı çıkıyorum!
¡ Voy a salir!
Bu gece dışarı çıkıyorum.
Voy a salir esta noche.
Yemeğe dışarı çıkıyorum.
Voy a cenar afuera.
Senin için fahişelik etmeye yarım saat dışarı çıkıyorum ve geldiğimde seni zenci bir kaltağı becerirken buluyorum.
Salgo media hora y te dejo con un cliente, y cuado vuelvo, estas con una negra.
Bu arada para eriyor. Moralim bozuk bir şekilde dışarı çıkıyorum Neyse kısa keseceğim zira hepsini dinlemek istemezsin.
Me voy fuera, deprimido, te lo cuento rápido... porque sé que no quieres oírlo.
Dışarı çıkıyorum. Randevum var.
Esa mujer ya obtuvo suficiente de mi vida.
Edna, ben biraz dışarı çıkıyorum!
¡ Edna, saldré un momento!
Biraz hava almaya dışarı çıkıyorum.
Samuel, voy a salir a tomar aire.
- Dışarı çıkıyorum.
- Voy a salir.
Tabi ki dışarı çıkıyorum.
Claro que salgo.
Dışarı çıkıyorum!
Voy a caminar!
- Houston, kapaktan dışarı çıkıyorum.
- Houston, estoy fuera de la escotilla.
Tekrar dışarı çıkıyorum.
Tengo que salir de nuevo.
Onunla dışarı çıkıyorum. - Onunla nerede buluşacaktın?
- ¿ Dónde lo has conocido?
Ben dışarı çıkıyorum.
Voy a salir.
Dışarı çıkıyorum.
Ya sé cómo.
Baba, ben dışarı çıkıyorum.
Saldré un rato.
– Dışarı çıkıyorum.
– Voy a salir.
Randevum var.Dışarı çıkıyorum.
Ya tengo una cita. Me voy.
- Dışarı çıkıyorum.
- ¡ Voy a salir!
Ben dışarı çıkıyorum.
Voy de salida.
Dışarı çıkıyorum.
Ya me voy de aquí.
Biraz dışarı çıkıyorum.
Voy afuera por unos momentos.
Ben dışarı çıkıyorum.
Voy a salir ahora.
Ben dışarı çıkıyorum.
Voy a salir a caminar.
Dışarı çıkıyorum, döndüğümde yemeğim hazır olsun!
Celie ¡ Voy a salir, quiero la cena lista para cuando vuelva!
Bütün gece onu bekleyemem, dışarı çıkıyorum.
- No le esperaré toda la noche. - Saldré.
Ben dışarı çıkıyorum.
- Iré a verlo. - No, no, no, espere.
- Dışarı çıkıyorum. Geliyor musun?
- Voy a salir. ¿ Vienes?
Rehineyle birlikte dışarı çıkıyorum.
Voy a salir con el rehén.
Dışarı çıkıyorum.
Voy a salir.
Hayır, dinle. Zaten benden geçmeye başladı artık. Bay Brennan'ı bu yüzden bu akşam dışarı çıkarıyorum.
No, ya me estaba poniendo pesado pero para eso traje al Sr. Brennan para darle un empujoncito.
Ben dışarı çıkıyorum.
Yo me voy, ¿ eh?
Hatırlıyorum da bir kez Paris'te, sigara almak için dışarı çıkmıştı, sonra bir baktık Seine nehrinde çıplak yüzmekten tutuklanmış!
Recuerdo que una vez en París, se bajó a comprar cigarrillos y lo siguiente que supe fue que lo habían detenido por nadar desnudo en el Sena.
Dışarı çıkıyorum.
Me voy.
Dışarıda bekleyeceğim. Ben çıkıyorum!
Esperaré fuera.
- Dışarı çıkıyorum.
Afuera, monsieur!
Dışarı avluya çıkınca.., binayı da tanımıyorum... hiçbir yeri tanımıyorum Çıkamadım, kapalı bir kutu gibiydi.
Entonces, salgo al patio, no conozco el edificio, nada. No podía salir, era como una caja... así que entro.
Baba, niye okula gidemiyorum, dışarı çıkıp arkadaşlarla takılamıyorum?
Papá, ¿ cuándo podré salir o ver a mis amigos?
Yuki. Ben dışarı çıkıyorum.
Yuki.
O iki serseri kılıklıyla dışarı çıkmanı yasaklıyorum.
¡ Te prohibo irte con esos dos maricas!
Hafta sonunu dışarıda geçirmek için öğleden sonra çıkıyorum.
Esta tarde me voy todo el fin de semana.
- Onları zapt edeceğimi sanmıyorum. - Çık! Dışarı!
- No creo que pueda retenerlos...
- Dışarıya çıkıyorum.
- Voy a salir.
- Çıkarın dışarı! - Zaten çıkıyorum!
- ¡ Sáquenlo de aquí!
Hatırlıyorum da dışarı çıkardık ve " Sam, bak.
Nos gustaría estar fuera y ella me decía :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]