Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ E ] / Erkek arkadaşım

Erkek arkadaşım перевод на испанский

7,680 параллельный перевод
- Erkek arkadaşım var, farkındasındır.
¿ Sabes que tengo novio, cierto?
Erkek arkadaşım Nick hiç dert etmiyormuş.
Mi novio Nick está totalmente bien.
T.C. sadece eski erkek arkadaşım değil, tamam mı?
TC. es sólo un ex-novio, ¿ De acuerdo?
Eski erkek arkadaşım aslında.
Es mi nov... mi exnovio.
Eski erkek arkadaşım şarkıcılık evresine girdi.
¡ No me hables de tíos idiotas! Mi último novio pasó una fase de "Mumford y Stono".
Neler olduğunu biliyorum. Sapık gibi erkek arkadaşımı takip etmeyi bırak.
Deja de acosar a mi novio.
Clay benim eski erkek arkadaşım.
Clay es mi ex-novio.
Yani eski erkek arkadaşımın kanepemizde kalmasını mı istiyorsun artık?
- ¿ Tu qué? - Mi ex novio.
- Eski ne? - Erkek arkadaşım.
- Dijiste que era un viejo amigo.
Ben asla erkek arkadaşımın en iyi arkadaşıyla yatmadım.
Yo nunca he... follado al mejor amigo de mi novio.
Erkek arkadaşım da Atlantik'in öbür tarafında.
Mi novio está del otro lado del Atlántico, y no sé si estamos juntos.
Millet, bu yeni erkek arkadaşım Dr. Henry Dalton.
Todo el mundo... quiero que conozcan a mi nuevo novio... el Dr. Henry Dalton.
Eski erkek arkadaşım diğerine de beni sürüklemişti.
Mi novio me arrastró a ese también.
Erkek arkadaşım, evet.
Es mi novio. Sí.
En son çıktığım erkek arkadaşım, Cooper.
Me pasó eso con mi ex-novio, Cooper.
Erkek arkadaşım yurtta ders çalışıyordu ve ben kayak yapmayı çok az biliyordum.
Mi novio estaba atrapado en su dormitorio estudiando, y yo apenas podía esquiar.
Erkek arkadaşım ismi Cole.
Mi novio... se llama Cole.
Benim moron eski erkek arkadaşım, oldu mu?
El idiota de mi ex-novio, ¿ vale?
Erkek arkadaşımın fikriydi.
Fue idea de mi novio.
Yani, görünüşe göre erkek arkadaşım sensin!
Bueno, al parecer, eres mi novio.
O benim erkek arkadaşım değil de ondan.
Porque no es mi novio.
Erkek arkadaşım mı?
¿ Mi novio?
Erkek arkadaşım yok benim.
No tengo novio.
Selam erkek arkadaşım.
Hola, novio.
Erkek arkadaşım var.
Yo tengo novio.
Bir erkek arkadaşım var.
Tengo novio.
Yani, bir erkek arkadaşım olduğunu da unutuverdin.
Así que también te has olvidado de que tengo novio.
Erkek arkadaşım arabada.
Mi novio está en el coche.
Bu Daniel Monroe, erkek arkadaşım.
Este es Daniel Monroe, mi novio.
Fransız istihbaratından, yeni "erkek arkadaşım", Mangoush'un cep telefonu ile bağlantı kurdu.
Mi nuevo "novio", de la inteligencia francesa, ha estado interviniendo el teléfono de Mangoush.
Erkek arkadaşın var mı?
¿ Tienes novio?
Dönüp erkek arkadaşımla çalışmalıyım.
... puedo trabajar con mi novio.
- Erkek arkadaşın mı?
- ¿ Es tu novio?
Hatta, sanırım yemek öncesi yeni eğlencem kız arkadaşımı eski erkek arkadaşıyla tuvalette çıplak bulmak.
De hecho, creo que mi nuevo entretenimiento favorito antes de cenar es encontrar a mi novia desnuda en el baño con su antiguo novio.
- Oh. Uh, eski erkek arkadaşın tekrardan mesaj mı atıyor?
¿ Es tu ex-novio enviándote mensajes de nuevo?
Bu arada ben arkadaşı değil, erkek arkadaşıyım.
Por cierto, no soy sólo un amigo. Soy su "novio".
Bahse varım erkek arkadaşı yapmıştır.
Apuesto a que su novio lo hizo.
Bir şüpheli duyurulmadı şimdiye dek. Ama polisin, tüm sabahı kızın erkek arkadaşını sorgulamakla geçirdiğini biliyoruz. Middleton futbol takımının yıIdızı Griffin O'Reilly.
No se ha anunciado ningún sospechoso, pero sabemos que la policía se ha pasado la mañana entrevistando a su novio, Griffin O'Reilly, estrella del equipo de fútbol de Middleton.
Bahse varım erkek arkadaşı yapmıştır.
Te apuesto a que fue el novio.
Bu benim kızım Violet onun erkek arkadaşı Luke oğlum Roscoe.
Esta es mi hija Violet, su novio Luke, mi hijo Roscoe.
Tanya Sullivan'ın erkek arkadaşı mı vardı?
¿ Tanya Sullivan tenía novio?
- Erkek arkadaşın, Josh mı?
- ¿ Josh, tu novio?
Dün gece en iyi arkadaşıma "seni seviyorum" dedim ve kız beni reddetti sonra sarhoş olup onun erkek arkadaşıyla yattım.
Anoche, le dije a mi mejor amiga, "te quiero", y cuando ella me rechazó, me emborraché y me acosté con su novio.
Kız arkadaşımın bir erkek olduğunu neden herkese söyleyeyim?
¿ Por qué le diría a alguien que mi novia es un tío?
Erkek arkadaşın taslaklarını sana mı veriyor şimdi de?
¿ Tu novio te está dando bocetos ahora?
Kıskanmam gereken bir erkek arkadaşın mı var?
¿ Hay algún novio del que debería estar celoso?
Birileri erkek arkadaşın olduğumu düşündüğü için uçmuş durumdayım.
Sólo estoy emocionado que alguien piense que soy tu novio.
Bakir erkek arkadaşından mı?
¿ De su novio virgen?
Bana Lila'nın hamile olduğunu söyleyerek, erkek arkadaşına mesaj mı yolluyordu?
¿ Entonces me dice que Lila está embarazada, y luego manda a su novio?
- Yeni bir erkek arkadaş ister durumda mısın?
- ¿ Qué tal tener un nuevo novio?
Ben annemin erkek arkadaşı ile yattım!
¡ Me he acostado con el novio de mi madre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]