Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ A ] / Arkadaşımdır

Arkadaşımdır перевод на испанский

679 параллельный перевод
Bay Burke eski bir arkadaşımdır.
Mr. Burke es un viejo amigo.
Arkadaşımdır.
Es amigo mío.
Çocuklar, Albay Ruggles ile tanışmanızı istiyorum. Kendisi özel bir arkadaşımdır.
Chicos, quiero que conozcais al coronel Ruggles, un amigo especial.
Tabii, o benim iyi arkadaşımdır.
Seguro, es un buen amigo.
Benim eski arkadaşımdır.
Es un viejo amigo mío.
Torunumun arkadaşı benim de arkadaşımdır.
Los amigos de mi ahijada son mis amigos.
Joe'nun arkadaşı benim de arkadaşımdır.
Cualquier amigo de Joe es amigo mío.
Junius'un arkadaşı benim de arkadaşımdır.
- Los amigos de Junius son mis amigos.
Örümceğin arkadaşları benim de arkadaşımdır.
Cualquiera que sea amigo de Spider es amigo mío.
Martini arkadaşımdır.
Martini es un buen amigo mío.
Merci. M. Lavine, M. Verdoux - eski bir arkadaşımdır.
Merci, M. Lavine, M. Verdoux, un viejo amigo.
Kendisi arkadaşımdır.
Es un amigo.
En iyi arkadaşımdır.
Es mi mejor amiga.
Bill Hickok, şimdiye kadar sahip olduğum en iyi arkadaşımdır.
Ese Bill Hickok es el mejor amigo que tuve.
Kendisi çocukluk arkadaşımdır.
Somos amigos desde niños.
Makinist arkadaşımdır...
El maquinista es amigo mío.
Arkadaşımdır.
¡ Es mi amigo!
Beni bağışlayın ama Rosetta en iyi arkadaşımdır.
Perdone, pero Rosetta es mi mejor amiga.
Bay Barse, satranç arkadaşımdır. 25 yıldır her perşembe oynarız.
¡ El señor Barse y yo jugamos regularmente al ajedrez desde hace veinticinco años!
Vali de benim eski arkadaşımdır.
Y el gobernador es un viejo amigo mío.
Sheriff arkadaşımdır.
El comisario es un amigo.
Dr. Watkins çok eski bir arkadaşımdır.
El Dr. Watkins es un buen amigo mío.
Çünkü benim eski bir arkadaşımdır.
Es un viejo amigo mío.
Maggy Thiebaut-Leroy en yakın arkadaşımdır.
Maggy Thiébaut-Leroy es mi mejor amiga.
- Ne yani? İtalyan arkadaşımdır.
Si es un amigo italiano.
- Sanne benim en iyi arkadaşımdır.
- Sanne es mi mejor amiga.
Her konuda başarılı olamayabilirim, ama iyi bir arkadaşımdır.
Quizá no sea gran cosa en muchos aspectos, pero soy un buen amigo.
- Benim en iyi arkadaşımdır.
- Es mi mejor amigo.
Mark Twain arkadaşımdır.
Mark Twain es un viejo amigo.
İçerdeki görevli arkadaşımdır.
¿ Quiere subir a bordo? El marinero de guardia es mi amigo.
Orada "Candy a la carte" adında bir bar var. Çok güzel bir yer değildir, ama....... sahibi arkadaşımdır,
Allí hay un salón, y no precisamente de belleza, se llama "Candy a la Carta", Candy es una buena amiga mía.
Monsieur Gillette bir bakıma iş arkadaşımdır.
Monsieur Gillette es de una forma extraña un socio mío.
- benim de arkadaşımdır.
-... son mis amigos. - Sy, tranquilo.
- Herhalde erkek arkadaşımdır.
- Seguramente mi novio.
Yöneticisi benim bir arkadaşımdır.
El director es amigo mío.
Eigoro benim uzun zamandır arkadaşımdır.
Eigoro es amigo mío desde hace mucho tiempo.
O benim arkadaşımdır.
Es amiga mía.
Genç ise... benim arkadaşımdır.
Y el niño es amigo mío.
- Endişen mi var? - Arkadaşımdır.
- Es amigo mío.
Kendisi yakın arkadaşımdır.
Es un amigo mío.
Aradığın bu adamlar, hepsi önde gelen vatandaşlardır. Hepsi benim arkadaşımdır.
Estos hombres que Ud. Está buscando son ciudadanos honorables.
O arkadaşımdır. Şefim Joe McMahon'la konuştu. Joe'ya tarzımı ve poliçeyi ne kadar iyi pazarladığımı anlatmış.
Es medio amigo mío y le dijo a mi supervisor, Joe MacMann, le contó a Joe mi estilo y cómo le había vendido la póliza y me dijo que Joe se puso un poco nervioso, como si lo estuviera haciendo demasiado bien, sabes.
Fakülte Dekanı eski bir sınıf arkadaşımdır...
El decano de la Facultad es un antiguo compañero...
Arkadaşımdır.
Es amiga mía.
Bakan Rankovic'e söyle. Arkadaşımdır.
¡ Llame al Ministro Rancovic, es mi amigo!
John Milner benim yakın arkadaşımdır.
John Milner es un buen amigo mío.
Çok iyi bir arkadaşımdır.
Ella es una gran amiga mía.
- Evet, arkadaşımdır.
¡ SANDOW SE ENCONTRARÁ CON EL LEÓN COME-GENTE!
Sanırım, her şey bir yana, Marthe'nin annesi benim iyi bir arkadaşımdı ve Teck'de beni oldukça eğlendiriyor.
Supongo que despues de todo, su madre era una buena amiga, y Teck me entretiene.
Çok iyi bir arkadaşımdır.
Es una buena amiga mía.
Bir arkadaşımdır.
El es un amigo mío.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]