Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ G ] / Gece kuşu

Gece kuşu перевод на испанский

133 параллельный перевод
Tam bir gece kuşu.
Un vigilante nocturno.
Hadi bakalım. Sen de gece kuşu.
PERO ESTO NO SE QUEDARÁ ASÍ.
Oraya gitmek isterim, ama eşim pek gece kuşu değil.
Pero mi esposa no es un ave nocturna.
Dün de gece kuşu, güpegündüz, öğle vakti ötüp durmuş çarşının ortasında çığlık çığlığa.
Ayer a mediodía se posó el ave nocturna en el foro... gritando y chillando.
Gece kuşu diyebileceğimiz türden, çok zarif bir hanımefendi tanıyor musun?
¿ Conoce a una dama, una elegante dama, un poco un búho nocturno?
- Tam bir gece kuşu!
¡ Suelta la espita!
Saat gecenin on ikisi, ve mikrofondaki Gece Kuşu sabahın beşine kadar sizlerle olacak.
Las doce de la noche, y es hora de que Midnight Bird esté con ustedes desde ahora hasta las cinco de la mañana,
Alo, Gece Kuşu, hattasınız.
Hola, Noctámbulo, estás en el aire.
Philadelphia Gece Kuşu, hattasınız.
Noctámbulo de Filadelfia, estás en el aire.
Alo, Gece Kuşu. Beni duyuyor musunuz?
Allo, halcón nocturno.
Gece kuşu sizi yüksek seste ve cızırtılı duyuyor.
Aquí halcón nocturno, recibiéndolo alto y claro.
Selam, "Gece Kuşu".
Es Lindsey.
- Gece Kuşu.
- "Pájaro Nocturno".
- Gece Kuşu.
- "Pájaro nocturno".
Bayanlar ve baylar, Gece Kuşu.
Damas y caballeros, "Pájaro nocturno".
- Gece Kuşu Kahvesinde.
- La Cafeter � a Nite Owl.
"Gece Kuşu Katliamı".
"La Masacre de la Nite Owl."
Gece Kuşu'nun müdavimiymiş. Kötü tesadüf.
Frecuentaba la Nite Owl, el sitio equivocado en el momento equivocado.
Bilgi toplayan ekip de bir gazete satıcısı bulmuş adam gece 1'de arabayı Gece Kuşu'nun önünde görmüş.
Hace una hora encontramos a un tipo de un kiosco que vio un Mercury granate estacionado cerca de la Nite Owl a la 1.
Sue Lefferts Gece Kuşu'nda öldü.
Sue Lefferts muri � en la Nite Owl.
Gece Kuşu'nu hiç duymamıştım.
No supe de la Nite Owl hasta hoy.
Tüfeklerden atılan kurşunlar Gece Kuşu'nda bulunan kovanlara uygun.
Las marcas en los proyectiles de las escopetas son id � nticas a las de los casquillos en la Nite Owl.
Gece Kuşu senin fikrinmiş.
Dijo que lo de la Nite Owl fue idea tuya.
Gece Kuşu'nda mıydı?
� Estaba en la Nite Owl?
Cevap ver, Gece Kuşu'nda mıydı?
Esc � chame, � estaba ella en la Nite Owl?
Gece Kuşu zanlıları kaçtı.
Han escapado los sospechosos de la Nite Owl.
1'de Gece Kuşu'nda olabilirler.
Llegar � an a la Nite Owl a la 1.
Gece Kuşu Kahramanı Polis
Agente es el H � roe de la Nite Owl
Meksikalı bir kıza yaptıkları kimin umurunda olurdu Gece Kuşu'ndakileri de öldürmeselerdi?
� Le importar � a a alguien la violaci � n de una mexicana si no hubieran matado a esos blancos en la Nite Owl?
Nasıl ama? Tecavüz Kurbanı ve "Gece Kuşu" Kahramanı.
� Chicos, qu � tal? "V � ctima de Violaci � n con el H � roe de la Nite Owl."
Gece Kuşu'yla ilgili ters bir şey var.
Algo no cuaja en la Nite Owl.
Gece Kuşu'yla ilgili birkaç soru.
Unas preguntas sobre la Nite Owl.
Gece Kuşu olayında seni rahatsız eden ne?
� Hay algo que le moleste del caso de la Nite Owl?
Gece Kuşu'ndaki 3 zenci suçlu mu sence?
� Aceptas que los 3 negros son los culpables?
Neden bu Gece Kuşu işini daha da kurcalamak istiyorsun Teğmen?
� Por qu � quieres indagar m � s en los asesinatos de la Nite Owl Teniente?
Gece Kuşu çözüldü.
Resolvieron Nite Owl.
Gece Kuşu sizin uzmanlık alanınız, Bay Exley.
Creo que la Nite Owl es tu campo de peripecias, Sr. Exley.
Stens de Gece Kuşu'nda öldü.
Stensland muere en la Nite Owl.
Gece Kuşu seni kahraman etti.
La Nite Owl te dio todo.
Tahkikatımız sırasında Gece Kuşu cinayetini araştırırken Vincennes, White ve ben şunları öğrendik :
Durante nuestra investigaci � n en los sucesos relacionados con el caso de la Nite Owl Jack Vincennes, Bud White y yo supimos lo siguiente :
Gece Kuşu'ndaki 3 sanık kaçırma ve tecavüzden suçlu ama cinayetten suçlu değillerdi.
Los 3 sospechosos de la Nite Owl culpables de rapto y violaci � n eran inocentes de los homicidios de la Nite Owl.
başka bir polisin yok edilmesiydi. Çünkü Richard Stensland eski Los Angeles polisi Buzz Meeks'le birlikte Dudley Smith adına cinayetler işlemişti sonra da ona ihanet etti 12 kilo eroin yüzünden ki onun geri alınması Gece Kuşu'ndaki cinayetlerin sebebiydi.
La eliminaci � n de otro polic � a Richard Stensland que, con el ex polic � a Leland "Buzz" Meeks tambi � n cometi � m � ltiples homicidios por parte del Capit � n Smith y luego le traicion � por 10 kilos de hero � na y la recuperaci � n de esta fue el motivo final tras los asesinatos de la Nite Owl.
ISN Gece Kuşu bugün olan ve yarını şekillendirecek olaylara özgür bir bakış açısı.
ISN Lado Nocturno... Una mirada sin restricciones a los eventos de hoy... que configurarán el mundo de mañana.
Senin bir gece kuşu olduğunu düşünmemiştim.
No te tenía como night-clubber.
Kimi de der ki, İsa'nın doğduğu mübarek gün yaklaşınca, bütün gece ötermiş bu sabah kuşu. Hiçbir ruh çıkamazmış o zaman dışarı.
Se dice que al llegar la celebración del nacimiento de nuestro Salvador el ave de la aurora canta toda la noche y ningún espíritu puede vagar.
Küllerinden yeniden doğan Anka Kuşu gibi, Gece Rüzgarı da sinema tarihinin gişe rekortmeni filmi olacak.
Como el ave fénix que resurge de las cenizas, Viento Nocturno será la película más taquillera de la historia cinematográfica.
- Flatbed'deki "Gece Kuşu" mu?
- ¿ Quién está en la Plancha? ¿ Una Noche? - Sí.
- Anlaşılan guguklu saat kuşu gibi bütün gece sardalya açıp kapayacağım.. - Vicki..
Me parece que me voy a pasar toda la noche abriendo latas de sardinas.
Gece kusu musun sen?
¿ Eres un maldito búho?
Evet, kayboluverdi horoz ötünce. Kimi de der ki İsa'nın doğduğu mübarek gün yaklaşınca bütün gece ötermiş bu sabah kuşu.
Algunos dicen que cuando se acerca el tiempo en que se celebra el nacimiento de nuestro Salvador el pájaro del alba canta toda la noche.
Demek istediğim özel. Sinekkuşları kuşu, şarkı söyleyerek dişisini bulur ve tüm gece boyunca tatlı bir aşk yaşamaya hazırlanırlar.
Como el canto del colibrí cuando se prepara para encontrar a la colibrí y hacerle el amor toda la noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]