Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ K ] / Kusura bakma

Kusura bakma перевод на испанский

17,395 параллельный перевод
- İşi almadığım için kusura bakma.
Lamento no haber aceptado ese trabajo.
Kusura bakma ihtiyar. Yeni taşındık.
Lo siento, acabamos de mudarnos.
Ben de, "Canım, kusura bakma. İyi hissetmiyorum" diye cevaplıyordum.
Y le envié mensajes, " Ahoo, querida, lo siento... no me siento bien.
Kusura bakma, ihtiyacım olan sen değilsin
Lo siento, no eres lo que necesito, cielo
Kusura bakma kanka.
Perdón, amigo.
Kusura bakma.
Lo siento.
- Kusura bakma, frenlerim çalışmıyor!
- Lo siento. ¡ No vengo con frenos!
Kusura bakma Pablo.
Lo siento, Pablo.
Sana inanmadığım için kusura bakma.
Lamento no haberte creído.
Pekala, dostum oyuncaklarını alıp gittiğimiz için kusura bakma ama...
Bien, compañero, lamento robar tus juguetes y marcharme, pero...
Kusura bakma, bir dahaki sefere iç organlarının erimesine müsaade ederim.
Disculpa, la próxima vez sólo dejaré que tus órganos internos se derritan.
Bana inanmıyorsan kusura bakma ama başka ne söylenir bilmiyorum.
Lo siento si no me crees, pero no sé qué más decir.
- Kusura bakma kızıl.
Sin ánimo de ofender, de color rojo.
Kusura bakma ama "biz" mi dedin?
Disculpa, ¿ "nos" llevará?
Kusura bakma.
Sí, lo siento.
Kusura bakma...
Santa mierda...
- Ne? - Bir şey yok, kusura bakma.
- Nada, perdón.
Kusura bakma, topuk dikenim var.
- Lo lamento. Tengo fascitis plantar.
Kusura bakma.
Cielos, discúlpame.
Kusura bakma, alarm kurmayı unutmuşum.
Perdón, olvidé poner una alarma.
Kusura bakma, senin işini yapmaya vakit bulamadım.
Siento no haber tenido tiempo de acabar tu trabajo.
Kusura bakma, incittiğim tüm insanları bulmam ve onların aptalca afları için yalvarmam gerekiyor.
Lo siento, se supone que debo encontrar a todas las personas que he herido ¡ y suplicar por su estúpido perdón!
- Kusura bakma.
No está acostumbrado a actuar normal... humano. - Vamos, Earp. - Lo siento.
Kusura bakma, istesen de istemesen de onunla yarışacağım.
Lo siento, pero voy a correr con él, sin importar si quieres o no.
- O zaman sen de kusura bakma. Ne olu...
Entonces también lo siento. ¿ Qué...?
Kusura bakma bir an uyuyakalmışım.
Lo siento. Me dormí por un segundo.
Kusura bakma, yapamam.
Lo siento, no puedo.
Kusura bakma, yataktan çıkamadım.
Lamento no salir de la cama.
Kusura bakma, bir ay önce söz vermiştim.
Me comprometí hace meses.
Kusura bakma ama az önce onlara muhataplarımızın şirket olduğunu söylediğini söylediler.
Ellos dicen que les dijiste... que nuestra orientación era corporativa.
Kusura bakma, zamanını iyi tutturamamış. - Yuh ya.
No respeta horarios.
Söylediğim için kusura bakma ama Gilfoyle haklı.
Lamento decirlo, pero Gilfoyle tiene razón.
- Kusura bakma Cypress Halal.
Lo siento, Cypress Halal.
- Kusura bakma Bill Bev Denish. Ama o zincir var ya... Yılan!
Es una pena, Bell Biv Dinesh, pero por desgracia, esa cadena es veneno.
Şimdiden kusura bakma.
Perdón por adelantado.
Kusura bakma.
Disculpa.
Kusura bakma Ash, senin içinde de olabilir.
Lo siento Ash, podría igualmente ser tú.
Kusura bakma! Bi sorun mu var?
lo lamento todo esta bien chicos?
Tamam, tamam.Sana gerçeği söyleyeceğim Sheila. İnternetten porno izliyorum. Kusura bakma.
Ok, Ok, te dire la verdad, Shelia miro porno en la internet lo lamento intentare parar pero se que miras porno me dijistes que miras porno y te dije que no me importa, Gerald
İspanyolca bilmiyoruz, kusura bakma.
No hablamos español. Lo siento.
- Kusura bakma Bill.
Perdón, Bill.
Kusura bakma.
Dios, lo siento.
- Kusura bakma.
- ¡ Cielos! - Lo siento.
Kusura bakma ama benim bir hayatım var, dostum! Karım, çocuklarım ve işlerim falan var benim! Bana niye kızgınsın?
lo lamento, pero tengo una vida tengo una esposa y niños y mierda que hacer porque te enojas de mi?
Böyle böldüğüm için kusura bakma.
Sí, bueno. Perdón por la interrupción.
Kusura bakma ama bilgisayarla ilgili altyapısı olmayan bir tek sana verdim. Sen de tasarlanmış gibi hissettirdiğini söyledin.
Con todo respeto, te la di a ti, la única sin experiencia en computación, y dijiste que se sentía programada.
Sizi karıştırmamak en iyisi diye düşündüm. Kusura bakma Gavin.
Era mejor que no lo supieran.
Kusura bakma birader.
Lo siento, hermano.
Kusura bakma biraz aklım karıştı.
Estoy confundido.
Kusura bakma Django.
Lo siento, Django.
Kusura bakma göt herif. Senin için yolun sonuna geldik. Sorun değil, hatırlıyorum.
lo lamento, Ano, fin de la linea para ti esta bien, ( re ) cuerdo aqui tiene, madan, cocktail Gin-and-tonic gracias podria ser un elecion interesante este año, ah? ajustensen los cinturones, vaquerous

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]