Gerı перевод на испанский
437 параллельный перевод
Cesur ol, hayata göğüs ger!
"¡ Sea valiente! ¡ Enfréntese a la vida!"
Ger git. Geri git lütfen.
Vuélvase, vuélvase.
Hemen ger gece şafağa kadar ayaktasın.
Estás despierta hasta el amanecer.
Ait olduğu hükümlü yerleşimine ger dönecek.
Volverá a la penitenciaría.
Bir-iki kahve söyle. Kafan rahatlayana dek şu zorluklara karşı göğüs ger!
Tómate un café y guárdate esos puños hasta que se te aclare la cabeza.
Yürü Hans, anteni ger!
Venga, Hans, ¡ estira la antena!
Bunu şu tepeciklerin arasına ger.
Extiende esto entre esos dos montículos.
Bu haritanın ger kalanı.
Esto es lo que falta de nuestro mapa.
Acıya göğüs ger ve ruhunu Tanrı huzurunda bulunma mutluğu için hazırla.
Soporta tus sufrimientos y prepara tu alma al gozo que te espera de verte en la presencia de Dios.
Sebebi ister ger § ek, ister hayali olsun dLin geceki gibi § oklar akllna § ok ciddi hasar verebilir. Kallcl etki blrakabilecek hasarlar.
Shocks como el de anoche, sean reales o imaginarios, son un gran golpe para tu mente y podrían afectarte en forma permanente.
Hayal giicii sapmaya ba § layacak olursa insan onu ger § ekli § ; e geri § ekmelidir, yoksa...
¿ Qué quiso sugerir entonces? Que tu imaginación empieza a volar, y es mejor volver a la realidad antes antes de que sea "permanente", ¿ verdad, doctor Gerrard?
Ama ger § ek ka § lnllmazdlr. Ki § I tamamen 6rne § ; in yiiriiyemez olmu § tur.
Pero el hecho es que la persona queda completamente incapacitada para por ejemplo... caminar.
Vasiyet devir ger § ekle § ene kadar mirastan para § ekmenize izin veriyor.
El testamente le permite ir retirando dinero del patrimonio mientras tanto.
Ger § ek bu. - Arabayla gezintiye § lktllar ve...
Fueron de paseo juntos y...
Ger § ekten, size biraz brendi getirmeme izin verin.
Permítame servirle una copa de brandy.
Ger... Neden cevap vermiyor? Gerard, gel buraya!
¡ Gérard!
- O'nu çarmıha ger!
¡ crucifícalo!
Kır dizini, ger bacağını ve hop!
¡ Doblar, y extender la pierna y hop!
Ger, ger şunu!
¡ Estira, así, estira!
Sakın onu bulamadan ger döneyim demeyin.
No volváis si no la podéis encontrar. Ahora marchaos.
- İki adamı arabayla ger gönderin!
- Envíe dos hombres con el coche.
Her meydan okumaya korkusuzca göğüs ger.
Encaró cada desafío sin miedo.
Çarmıha ger!
¡ Crucifícalo!
Onu çarmıha ger! Bütün yapman gereken bu
Lo necesitamos crucificado Eso es todo lo que tienes que hacer
Çarmıha ger! Çarmıha ger!
¡ Crucifícalo!
Bizim Sezar'dan başka kralımız yok. Çarmıha ger!
No tenemos más rey que el César ¡ Crucifícalo!
Çarmıha ger! Çarmıha ger! Çarmıha ger!
¡ Crucifícalo!
Çarmıha ger! Çarmıha ger! Çarmıha ger!
¡ Crucifica!
- Pilate, onu çarmıha ger
- ¡ Pilatos! ¡ Crucifícalo!
O yüzden onu çarmıha ger
Entonces crucifícalo
Sürgün edilirsin. Onu çarmıha ger
Serás deportado ¡ Crucifícalo!
Barışı korumalısın. O yüzden onu çarmıha ger
Mantener la paz ¡ Entonces crucifícalo!
Benim sınıfımda her zaman bir dığer soru vardır... cevabınızı takip eden bir diğer soru.
En mi clase siempre hay otra pregunta... otra pregunta que sigue a su respuesta.
Dizlerini ger sıkıca
Juntas las rodillas
Bu maçın ne anlama geldiğini söylememe ger yok.
No es necesario que les diga lo que significa este partido.
Kaslarını ger, Louie.
Contrae los músculos, Louie.
Ger.
Apretamos.
Beni V'Ger programladı. Enterprise gemisindeki karbon temelli birimlerin normal işlevlerini.. ... izlemek ve kaydetmek için.
He sido programada por V'Ger... para observar y grabar... las funciones normales de las unidades basadas en carbono... infestando al USS Enterprise.
V'Ger?
V'Ger?
V'Ger beni programlayan.
V'Ger es aquel que me programó.
V'Ger yabancı geminin kaptanının adı mı?
¿ Es V'Ger el nombre del capitán de la nave alienígena?
V'Ger niye güneş sisteminin üçüncü gezegenine doğru gidiyor?
¿ Por qué V'Ger se dirige... hacia el tercer planeta del sistema solar adelante?
V'Ger Yaratıcı'dan ne istiyor?
¿ Qué quiere V'Ger con el Creador?
V'Ger ve Yaratıcı bir olacaklar.
V'Ger y el Creador se volverán uno.
Yaratıcı, V'Ger'ı yaratan.
El Creador es quien creó a V'Ger.
V'Ger kim?
¿ Quién es V'Ger?
Yaratıcı'yı arayan.
V'Ger es aquel que busca al Creador.
Ilia V'Ger ile doğrudan temas kurmamıza yardım et.
Ilia... ayúdanos a contactar directamente a V'Ger.
V'Ger'ın aradığı Yaratıcı nasıl bir şey?
Este creador al que V'Ger busca... ¿ Qué es?
V'Ger bilmiyor.
V'Ger no lo sabe.
Hızlanma oranımla V'Ger'ın deliğinin açılışlarını denk getireceğim.
Intento calcular la ignición del propulsor y el factor de aceleración.. para coincidir con la apertura del orificio de V'Ger.
geri 277
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
gerizekalı 95
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
gerizekalı 95
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
gerizekalılar 19
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri çekilin 1056
geri döndün 87
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
gerizekalılar 19
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri çekilin 1056
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri geliyor 54
geri dönüyorum 52
geri döneceksin 37
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri geliyor 54
geri dönüyorum 52
geri döneceksin 37
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70