Giyinsen iyi olur перевод на испанский
53 параллельный перевод
Giyinsen iyi olur.
Será mejor que te vistas.
Giyinsen iyi olur.
Es mejor que te vistas.
Artık giyinsen iyi olur Jett.
Será mejor que te vistas, Jett.
Çitin direklerini kesmeye erkenden başlamak istiyorsan giyinsen iyi olur.
Será mejor que te vistas si quieres empezar temprano a recomponer la valla.
Giyinsen iyi olur.
Vístete.
- Tatlım, giyinsen iyi olur.
- Cariño, debes vestirte. - Llévate esto.
Giyinsen iyi olur, Midgeley.
Es mejor que se vista, Midgeley.
Jan, giyinsen iyi olur.
Oye, usted palea por algún rato.
Giyinsen iyi olur. Vapuru kaçırmayalım.
Tenemos que coger el barco, date prisa.
Tamam, Anna. Giyinsen iyi olur.
Ve a vestirte, Anna.
Giyinsen iyi olur?
Bien, vístanse. ¿ Parker?
Giyinsen iyi olur, limana gireceğiz.
Mejor dejalo encendido, nos dirijiremos al puerto.
Giyinsen iyi olur.
Más vale que te vistas.
Sıkı giyinsen iyi olur.
Ponte algo.
Sanırım artık giyinsen iyi olur.
Creo que deberías vestirte.
Giyinsen iyi olur.
Deberías ponerte un traje.
- Giyinsen iyi olur.
Mejor que te vistas.
Giyinsen iyi olur.
Deberías vestirte.
Giyinsen iyi olur, Darren.
Vístete, Darren.
Evet, giyinsen iyi olur.
Sí, más te vale.
- Maç için giyinsen iyi olur.
Warner - Vístete para el juego
Giyinsen iyi olur yoksa okula geç kalacaksın.
Mejor te vistes, o iras retrasado a la escuela.
Wes, tatlım, giyinsen iyi olur.
Wes? amor? te deberías vestir...
Giyinsen iyi olur.
Debes cambiarte.
- Dexter. Giyinsen iyi olur.
- Dexter, sera mejor que te abrigues.
Evet, bu yüzden giyinsen iyi olur.
Sí, así que debes vestirte.
Sen de giyinsen iyi olur evlat.
Tú también deberías cambiarte, hijo.
Giyinsen iyi olur.
Deberías ir a ponerte el uniforme.
Hemen giyinsen iyi olur.
Pero vístete.
Gidip giyinsen iyi olur.
Deberías cambiarte.
Giyinsen iyi olur
Más de lo que viste!
Ohio'ya şarap tatmaya gideceğimiz için artık giyinsen iyi olur.
Mejor te vistes para nuestra cata de vinos en Ohio.
Aslında biraz daha profesyonelce giyinsen iyi olur.
Tal vez te convendría vestirte un poco más profesional.
35 dakika sonra buluşacağız giyinsen iyi olur.
La vemos allí en 35 minutos. Es mejor que vestirse.
O zaman giyinsen iyi olur.
Entonces mejor ve a vestirte.
Geri geldiğimde gitsen ya da giyinsen iyi olur.
Mejor te largas, o te vistes para cuando regrese.
Giyinsen iyi olur.
Probablemente deberías vestirte.
Üstünü giyinsen iyi olur.
Aquí está la bolsa.
Sen de... sen de giyinsen iyi olur.
Deberías... Tú también deberías vestirte.
Giyinsen iyi olur Yüzbaşı.
Será mejor que se vista, Capitán.
Giyinsen iyi olur, yat yarışına geç kalacağız.
Más vale que te vistas, o llegaremos tarde a la regata.
Ve giyinsen iyi olur çünkü beysbol oynuyoruz.
Y deberías cambiarte, porque tenemos partido de béisbol.
Tatlım, giyinsen iyi olur.
Vístela.
O yüzden giyinsen iyi olur.
Así que quizá deberías vestirte.
iyi olur 440
iyi olurdu 44
olur 2653
ölür 44
olurum 97
ölürüm 63
ölürsün 95
olursun 23
olur mu 2534
ölürüz 22
iyi olurdu 44
olur 2653
ölür 44
olurum 97
ölürüm 63
ölürsün 95
olursun 23
olur mu 2534
ölürüz 22
oluruz 16
olurdu 43
ölürsünüz 19
olur mu öyle şey 39
ölürsem 25
olursa 17
olur efendim 53
olur biter 25
olur mu hiç 40
ölürse 17
olurdu 43
ölürsünüz 19
olur mu öyle şey 39
ölürsem 25
olursa 17
olur efendim 53
olur biter 25
olur mu hiç 40
ölürse 17
ölürüm daha iyi 51
olur tabii 48
olur böyle şeyler 121
ölürler 26
olur şey değil 105
giyin 144
giyiniyor 17
giyiniyorum 17
giyinin 30
olur tabii 48
olur böyle şeyler 121
ölürler 26
olur şey değil 105
giyin 144
giyiniyor 17
giyiniyorum 17
giyinin 30