Hadi oradan перевод на испанский
2,596 параллельный перевод
- Hadi oradan be! Mer, proktoloji olabilir. İşte senin alanın.
Mer, proctología.
Nonoşmuş, hadi oradan.
Mariconazo, mi trasero.
Hadi oradan.
Qué demonios.
- Hadi oradan, Harvey!
- ¡ Tonterías, Harvey!
- Hadi oradan.
Mentira.
Hadi oradan, deli değillermiş.
¿ Que no son locos?
- Hadi oradan.
- Muérdeme.
Hadi oradan.
Conectamos a través de Facebook.
- Hadi oradan.
- ¡ Vete al carajo!
Hadi oradan. İnsan o şarkıları öğrendi mi unutamıyor.
Una vez que has aprendido una de esas canciones, estarán por siempre.
Hadi oradan!
Ya quisieras.
Hadi oradan başlayalım.
Empecemos por ahí.
Hadi oradan.
Una mierda.
- Hadi oradan.
- Todos a la vez.
Neyse, bunu geçiyoruz. - Bir kaç gerçek haberim var. - Hadi oradan.
Bueno, cambiando de tema... Tengo algunas noticias reales.
- İyi atıştı. - Hadi oradan.
Buen disparo.
Hadi oradan oyun bozan.
Aguafiestas.
Hadi oradan.
Cállate.
Hadi oradan.
Ojalá.
- Hadi oradan Burt.
Muérdeme, Burt.
Hadi oradan.
No me lo digas.
Hadi oradan. - Biliyorum. - Sen ne dedin?
Lo sé. ¿ Qué dijiste?
Hadi oradan lan.
Que te jodan.
- Hadi oradan!
Y una mierda.
Hadi oradan.
Mentira.
Hadi oradan...
- ¡ Dios mío!
Hadi oradan siz de!
Salid de aquí, las dos.
- Hadi oradan.
- Oh, por favor.
Hadi oradan... 30 saniye, yarım çörek o!
¡ Fuera... 30 segundos, que es la mitad de un buñuelo!
Hadi oradan.
- Quédate el cambio. - Vete de aquí.
Hadi oradan.
Jódete.
İki S demek, hadi oradan.
Doble S, un pito.
Hadi lan oradan!
¡ Púdrete!
- Hey, hadi oradan seni ispiyoncu.
- ¡ Chivato!
Hadi lan oradan rezil herif.
Tiene mucho de malo.
- Hadi, hadi, hadi! - Kitapları kaldırın oradan.
Quita los libros.
Hadi oradan!
Largo.
- Hadi oradan.
¡ Por favor!
Hadi şunu çıkaralım oradan.
Saquemos a esta cabronceta de aquí.
- Hadi oradan, ciddi miydin? - Evet.
- Vamos, ¿ hablas en serio?
Hadi, uzaklaş oradan.
Vamos, bájate de allí.
Alina, çekil oradan. Hadi, konuşalım.
Alina, sal del pozo, vamos a hablar.
- Hadi oradan! Süper star mı?
Ya basta con lo de superstar.
Hadi canım sen de oradan. her şey için zavallı kocanı suçluyorsun.
No digas eso. Le echas toda la culpa a él.
Hadi onu indirelim oradan.
Bájenla de allí.
Hadi canım. Oradan kaçtı mı?
De ninguna manera. ¿ Salió de allí?
Hadi be oradan, lisedeki herkes bilir bu hikâyeyi.
Vamos, todos en la secundaria sabían esa historia.
Hadi oradan!
Patrañas.
- Hadi be oradan.
Estamos de acuerdo en que no lo estamos.
Hadi ama... Neden benim onu vurmama izin vermiyorsun sen de gidip kanlı, ölü, iğrenç hayvanı oradan toplayıp alırsın.
Amigo, tengo una idea, por qué no me dejas dispararle a esa cosa luego vas y recoges al animal asqueroso y sangriento.
- Hadi oradan!
- ¡ No puede ser!
hadi oradan be 18
oradan 69
oradan uzak dur 20
oradan çık 18
oradan değil 39
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
oradan 69
oradan uzak dur 20
oradan çık 18
oradan değil 39
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi o zaman 95
hadi bebek 30
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi o zaman 95
hadi bebek 30
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123