Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ H ] / Hatırlamıyor musun

Hatırlamıyor musun перевод на испанский

2,507 параллельный перевод
Bunların hiç birini hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas nada de esto?
Evet, odaya girer girmez söylediğimizi hatırlamıyor musun?
Si, ¿ no nos recuerdas contándotelo cuando entraste por primera vez?
- Hatırlamıyor musun?
No te acuerdas.
Beni hatırlamıyor musun?
Me recuerdas?
Küçükken gittiğimiz yeri hatırlamıyor musun?
¿ Recuerdas donde solíamos ir cuándo éramos pequeñas?
Depoya gittiğini hiç hatırlamıyor musun?
¿ No te acuerdas de haber ido al depósito?
Onların olduğunu hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas nada de lo que sucedió realmente?
Hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas?
Niye ben hatırlayamıyorum? Hatırlamıyor musun?
¿ No lo recuerdas?
Maddy, gömleği hatırlıyor musun, hatırlamıyor musun?
Maddy, ¿ te acuerdas de esa camiseta o no?
Onları gördüğünü hatırlamıyor musun?
Quiero decir, ¿ no te acuerdas de verlo? ¿ Cuándo lo habría visto?
İlk tanıştığımızda yaptığım onca yemeği hatırlamıyor musun?
¿ Olvidas que yo cocinaba cuando nos conocimos?
- Hatırlamıyor musun?
- ¿ No te acuerdas?
Hatırlamıyor musun?
¿ No lo recuerda?
- Hatırlamıyor musun?
¿ No te acuerdas?
Yapma, hatırlamıyor musun?
- Vamos, ¿ no lo recuerdas? . - Uhm...
Eskiden ne zaman hasta olduğumu hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas todas aquellas veces que estuve enfermo?
Hatırlamıyor musun?
¿ No te acuerdas? ¡ Mi café está a punto de abrir!
Jadzia, hatırlamıyor musun?
Jadzia, ¿ no recuerdas?
Hatırlamıyor musun?
¿ No te acuerdas?
Anı deposunu hatırlamıyor musun?
- ¿ No te acuerdas del Almacén de Memoria?
Hatırlamıyor musun? Orta okuldaki yangın tatbikatında, Hisashi ile birlikte...
¿ Recuerdas el día que sonó la alarma de incendios en clase y Hisashi y tu...
Hatırlamıyor musun, garko bunların perili olduğunu söylemişti.
no te acuerdas, * * dijo que estas cosas estaban encantadas.
Silahını nereye koyduğunu hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas dónde pusiste la pistola?
Yüzünü hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas haber visto su cara? .
En son birisi bir obje postaladığında ne olduğunu hatırlamıyor musun?
¿ Te acuerdas la última vez que alguien despacho un artefacto?
- Gerçekten tuvalete gitmem lazım. Tüm bu şeyin nasıl başladığını hatırlamıyor musun?
- De hecho necesito ir al baño. ¿ Recuerdas cómo empezó?
Geçen ay Kempenaar'ın emeklilik partisinde kendini kaybedişini hatırlamıyor musun?
¿ Recuerdas que estuvo como un chalado el mes pasado en la fiesta de jubilados en Kempenaar?
Gerçekten dün gece olan hiçbir şeyi hatırlamıyor musun?
¿ De verdad no recuerdas nada de lo que pasó anoche?
İstihbarat'ın Birlik Partisi'ni dinleme izni isteyip istemediğini hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas si te pidieron espiar a Solidaridad? Porque sería una petición ilegal.
Yine de hala ne olduğunu hatırlamıyor musun?
Y sin embargo, ¿ aún no recuerdas nada?
Hiçbir şey hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas nada?
Hatırlamıyor musun?
No te acuerdas.
- İşteki zengin Vernon'ı hatırlamıyor musun?
- ¿ Quién es Rich Vernon? - ¿ Recuerdas a Rich Vernon del trabajo?
- Beni hatırlamıyor musun?
- ¿ No me recuerdas?
Diğer oğlum Vince, hatırlamıyor musun?
¿ Recuerdas a mi otro hijo, Vince?
Binada yangın çıkınca asansörde kaldığımızı hatırlamıyor musun?
El edificio se incendió y quedé atrapado en el elevador
O kadar çok otele gittin diye hatırlamıyor musun?
¿ Ha estado en tantos que ya no recuerda?
- Hatırlamıyor musun?
- ¿ No lo recuerdas?
Hayvanat bahçesinin dışında olanları hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas nada de lo que pasó fuera del zoológico?
Bana sırılsıklam aşık olduğunu hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas estar ciegamente enamorada de mí?
Trafik kazası geçirdin. Hatırlamıyor musun?
Tuviste un accidente, ¿ no te acuerdas?
Benimle evlenmeni istediğimde ne söylediğimi hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas lo que te dije cuándo te pedí matrimonio?
Gerçekten orada ne olduğunu hatırlamıyor musun?
¿ De veras no recuerdas lo que te pasó?
O gece olanları hiç mi hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas nada de esa noche?
Atçılık oynadığımız onca zamanı hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas todas esas veces que íbamos a los caballos?
Cho'nun, Rowena Ravenclaw'un diademi için dediklerini hatırlamıyor musun?
¿ Recuerdas lo que dijo Cho de la diadema de Ravenclaw?
- Hiçbir şey hatırlamıyor musun?
- ¿ No te acuerdas de nada?
Gwen bir yıl önce içmemi yasakladı, hatırlamıyor musun?
Gwen me hizo dejarlo hace un año, ¿ Recuerdas?
Soyadını hatırlamıyor musun?
¿ Sabes su apellido?
Hatırlamıyor musun?
¿ No lo recuerdas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]