Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ H ] / Haydi o zaman

Haydi o zaman перевод на испанский

438 параллельный перевод
Haydi o zaman.
Vamos, pues.
- Haydi o zaman, nerede oturacağız?
- Bien, ¿ dónde nos sentamos?
Haydi o zaman, gidelim. Allah bizimle olsun.
Vámonos y que Alá nos acompañe.
- Haydi o zaman!
- ¡ Que salgan!
Haydi o zaman.
Adelante.
Haydi o zaman.
Venid.
Haydi o zaman Daisy.
Pues vamos, Daisy.
Haydi o zaman.
Venga, vamos.
Haydi o zaman.
Vamos.
Haydi o zaman, gidelim.
Bien, pues allá vamos.
- Haydi o zaman.
- Venga, entonces.
Pekâlâ. Haydi o zaman, gerçek bir diyalog kurmayı deneyelim.
Tratemos de hablar en serio.
Haydi o zaman!
¡ Vamos, entonces!
Haydi o zaman!
¡ Vamos!
Haydi o zaman, dedim!
Venga, vamos, ¿ no?
Haydi o zaman.
Vamos, entonces.
Haydi o zaman oyun oynayalım.
Juguemos a un juego.
Haydi o zaman, planım var mı?
Así que venga, plan, ¿ tengo uno?
Haydi o zaman, neşelen.
Así que alégrate.
- Haydi o zaman, Mac!
¡ Vamos, Mac! ¡ Ahora!
Haydi o zaman, biz hazırız.
Pues vamos, estamos preparados.
Haydi o zaman.
Adelante, entonces.
Haydi o zaman gidip Sloan'u görelim.
Volvamos a ver a Sloan.
- Haydi o zaman.
Allá va.
- Haydi o zaman.
- Vamos.
- Haydi gidelim o zaman.
- Ahora nos entendemos.
- Haydi, ne zaman göndereceğini sor O'na.
- Pregúntale cuándo Io mandará.
Haydi, gidelim o zaman!
- De acuerdo.
- Haydi çıkalım o zaman.
- Entonces salimos.
Haydi söyle o zaman.
Bien. Habla ya.
Haydi kapışalım o zaman!
Vamos a tener un poco de acción.
- Evet, haydi. Gidelim o zaman!
- Vamos, vamos allá.
Haydi o zaman eller tüfeklere beyler.
¡ Coged los rifles!
Haydi giyinelim o zaman.
Pongámonos algo de ropa.
Tamam, o zaman. Haydi gidelim.
Entonces estamos de acuerdo.
- O zaman haydi şarkı söyleyelim!
Pues canta.
- Her zaman açıktır. Tamam o zaman. Haydi gidelim.
Bien, vayamos.
Tamam o zaman, haydi evlat.
Así me gusta.
Haydi o zaman.
- Es tu turno. ¿ Sabes cómo jugar?
O zaman göster bakalım, haydi!
¿ Me lo enseñas?
- Gidelim o zaman haydi!
- Entonces, vamos alla.
- Haydi atla o zaman, gidip alalım.
- Entonces vamos traelo
O zaman babam " Haydi, genç adam!
Y papá decía : " ¡ Vamos, joven!
O zaman haydi.
Vamos.
Haydi sok o zaman!
¡ Pues ya puedes empezar!
O zaman haydi Askeri Mahkeme'ye.
Entonces, derecho al Tribunal Militar.
.. belki o zaman cennetin kapıları size de açılır. Haydi! Haydi!
Arrepentios y las puertas del paraíso se abrirán.
- Aa, ne bekliyoruz o zaman, haydi.
- ¿ A qué esperamos? Vamos allá.
Haydi, gel o zaman.
Bueno, entonces ven.
O zaman haydi çılgın oğlanlar dig, dig, dig.
Asi que... dig, dig, dig, chicos locos
Sağ salim varalım, o zaman alırsın. Haydi yürü.
Te lo dará cuando lleguemos sanos y salvos, no antes. ¡ Andando!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]