Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ I ] / Ihtiyacın olabilir

Ihtiyacın olabilir перевод на испанский

879 параллельный перевод
- Şunu al, ihtiyacın olabilir.
Tenga...
Bana ve bu Winchester'a ihtiyacın olabilir, Curley.
Puede que me necesite a mí y a este Winchester.
Elbiselerini çıkarırken bir şeye ihtiyacın olabilir.
Necesitará que alguien le guarde la ropa.
Burada olmak istiyorum, bana ihtiyacın olabilir.
Quiero estar aquí si me necesitas.
Bir gün ihtiyacın olabilir. Çiftçilik yapmak için ya da gazete güzellerini kesmek için.
Ya lo usará otro día para saludar, o hacer recortes de papel.
Sakin ol yeter, bütün gücüne ihtiyacın olabilir.
Estate tranquila, vas a necesitar fuerzas.
Buraya gelerek yardıma ihtiyacın olabilir diye geldim.
- Vine a ofrecer ayuda. - ¿ Qué clase de ayuda?
- Ben burada bekleyeceğim, ihtiyacın olabilir.
- Esperaré aquí por si lo necesita.
Bakayım hâlâ terminalde bekleyen var mı? Önceliğe ihtiyacın olabilir.
Si quiere tomar ese avión tendremos que pedir prioridad.
- Elbette ihtiyacın olabilir.
- Por supuesto, lo necesitarás.
Buna ihtiyacın olabilir gibi görünüyor.
Pareces necesitarlo.
Cephaneye ihtiyacın olabilir.
Quizá necesites esa bala.
Bence biraz uyusan iyi olur çünkü ihtiyacın olabilir.
- Creo que deberías dormir porque puede que lo necesites. - Sí.
Ona ihtiyacın olabilir.
Podría necesitarla.
Gene ihtiyacın olabilir.
Por si vuelves a necesitarlo.
Sende kalsın. Ona hala ihtiyacın olabilir.
Quédeselo, por favor, puede necesitarlo.
Buna ihtiyacın olabilir.
Tal vez necesites esto.
Manastır çok çekici olabilir. Ama oldukça fazla onarıma ihtiyacı olacağını tahmin ediyorum.
La abadía puede ser muy bonita, pero imagino que necesitará bastantes arreglos.
O zaman eve gidip biraz dinlenin, ama uzaklaşmayın, size ihtiyacımız olabilir.
Correcto. Puede irse a casa.
Onu kapı dışarı etmek için yardımınıza ihtiyaç olabilir.
tal vez necesitemos ayuda para echarle.
Dönsen iyi olacak. Babamın sana ihtiyacı olabilir.
Papá te necesita.
Bir arkadaşının sana ihtiyacı olabilir.
Uno de tus amigos podría necesitarte.
Yinede Baron, yardıma ihtiyacınız olabilir, kalıyorum.
De todos modos, Herr Barón, estaré dispuesto cuando necesite ayuda.
Fazla uzaklaşmayın. Münih'te size ihtiyacım olacak, daha önce de olabilir.
Les necesitaré en Munich.
- İhtiyacın olabilir.
- Te hará falta.
- Kabanı alayım, efendim. - İhtiyacınız olabilir.
Yo os llevaré el abrigo, señor.
Şehrazat'ın bana ihtiyacı olabilir.
Sherezade puede necesitarme.
İhtiyacın olabilir.
- A lo mejor lo necesita.
Bela geliyorum demez. Birgün yardımıma ve himayeme ihtiyacınız olabilir. Olduğunda...
La desgracia nunca escoge la puerta a la que llama, y un día podría necesitar ayuda, protección.
Çiftlikte yardıma ihtiyacınız olabilir.
Necesitará a alguien en el rancho.
İhtiyacın olabilir.
Puede que lo necesites.
İhtiyacın olabilir.
Puede que los necesite.
İhtiyacın olan tek şey Amerika olabilir.
Quizá lo que necesita es ir a Estados Unidos.
Sana ihtiyacı olabilir diye yanında kalacaksın.
Tú te quedas con él por si te necesita. Eso es lo que pasa.
- Bu birliklere babanın ihtiyacı olabilir.
- Las tribus se han sublevado. - Tu padre puede necesitar estas tropas.
Paranı sakla, Georgie.. İhtiyacın olabilir Evet?
- Guarda tu dinero, lo necesitarás.
Hala kendi patronunuz olabilir, günde üç öğün temiz yemek yiyebilir, ihtiyacınız olduğunda yakınızda bir doktor olabilir.
Ustedes todavía pueden ser su propio jefe, recibir comida decente tres veces al día, y estar cerca de un médico en caso de que lo necesiten.
Bir şeye ihtiyacı olabilir diye burada kalır mısınız?
¿ Podría quedarse por aquí en caso de que necesite ayuda?
Oh, hayır. Yardıma ihtiyacı olan kadın olabilir?
Quien sabe, puede que sea ella quien la necesite.
İhtiyacınız olabilir.
Podrían necesitarla.
Kasabanın sheriff'e ihtiyacı olmayabilir, fakat itfaiyeciye olabilir.
Puede que no necesiten un ayudante del sheriff, pero un matón sí.
Böylece, Tres Santos'dan buraya kadar geldik. Düşünün daha fazla adama ihtiyacınız olabilir.
Les hemos seguido desde Tres Santos pensamos que les harían falta hombres.
- Sensiz de yeterince derdim var. - Arkadaşın olurum, bedava. - Bir arkadaşa ihtiyacım olabilir.
Oye, Señor, lo que usted ¿ Yendo para hacer ahora?
- Buna ihtiyacınız olabilir.
Escandaloso.
Ceketinize ihtiyacınız olabilir.
Necesitará su abrigo.
Daha sonra ifadelerinize ihtiyacım olabilir. Adınız ne?
Serán testigos. ¿ Nombre?
Sende kalsın. İhtiyacın olabilir.
Quédatela, quizá la necesites.
- Buna ihtiyacın olabilir.
- Puede que necesites esto.
İhtiyacın olabilir.
Tal vez lo necesite.
İhtiyacın olabilir.
- Es posible que la necesiten.
Yardıma ihtiyacınız olabilir.
Puede que necesite ayuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]