Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ I ] / Ikinci kaptan

Ikinci kaptan перевод на испанский

438 параллельный перевод
Sen, ikinci kaptan, buraya gel.
Tú, el segundo de L'Atalante, pasa.
Ben teğmen Fletcher Christian, ikinci kaptan.
Soy Fletcher Christian, teniente y primer oficial.
İlk kez ikinci kaptan olmuyorum ve durumun farkındayım.
No sería la primera vez que el Primer Oficial y yo tenemos diferencias.
Batan Jubilee'nin ikinci kaptanı mı?
- ¿ El mismo del Jubilee hundido?
Ve kaptana saygı duyan iki tane ahlaklı ikinci kaptanımız vardı.
Y dos oficiales decentes que idolatraban a su capitán.
Bunu yap, ben Kaptan oldukça sen ikinci kaptan olacaksın.
Hazlo, y cuando sea capitán... tú serás mi segundo oficial.
Bunun ileri gitmesini istemezdim ama aşçı dedi ki, ikinci kaptan, Pan'ın Tinkır Bel'i sürgün ettiğini duymuş.
Juré que no contaría nada... pero me contaron que el cocinero oyó decir que Peter Pan expulsó a Campanita.
Öncelikle, günaydın ikinci kaptan.
Antes que nada, buenos días.
Geminin ikinci kaptanı, Steve Maryk.
Nuestro oficial, Steve Maryk.
Titaniğe onun ikinci kaptanı olarak katılacak.
Se incorporará al Titanic en calidad de Segundo Oficial.
Titanik'te ikinci kaptan olmayı başka gemide birinci kaptan olmaya tercih ederim.
Prefiero ir de Segundo en el Titanic... que de Primero o de Capitán, en otro barco.
Bir kariyer züppesini bana ikinci kaptan olarak kakalamışlar.
Así que me asignaron a un fracasado como primer oficial.
- Kaptan Harding ve Ikinci Kaptan.
- Son ei capitan harding y ei segundo.
Ben yeni ikinci kaptanım.
Soy el nuevo primer oficial.
- Lanet olası ikinci kaptanım nerede?
- ¿ Dónde está mi primer oficial?
Demek istediğim ikinci kaptan veya amiral olarak bize emredileni yaparız.
Lo que digo es que ya seas un primer oficial o un almirante... hay que obedecer las órdenes.
Zirvede Mueller gibi bir adam varken sizin gibi kelimenin tam anlamıyla gerçek bir Alman ise ikinci kaptan.
Tenemos a un hombre como Mueller en la cima... y luego un hombre como Ud., un auténtico alemán... en el mejor sentido de la palabra... es un primer oficial.
Evet ikinci kaptan.
Sí que lo es.
Spock'a chekup zamanının geldiğini söylediğimde mantıklı, duygusuz ikinci kaptanın bana dönüp şöyle dedi...
Cuando le dije a Spock que le tocaba su chequeo, su lógico e impasible primer oficial se giró y me dijo :
Filodaki en iyi ikinci kaptan ilan edildin.
Se le considera el mejor primer oficial de la flota.
O benim ikinci kaptanım ve buraya gelmek için emirleri çiğnedim.
- ¡ Bones! Es mi primer oficial y amigo, y desacaté órdenes para estar aquí.
Uçacağız, İkinci Kaptan.
Vice Capitán, vamos a volar.
İkinci Kaptan seninle konuşmak istiyor.
El oficial al mando tiene algo que decirte.
İkinci Kaptan'ınız konuşuyor.
Misión directiva del Oficial Ejecutivo. Persecución innecesaria.
İkinci kaptanınız?
¿ Y el primer oficial?
İkinci kaptanı çağır.
Llama al Primer Oficial.
İkinci dileğimde gerçekleşmiş olur. Çünkü bir buharlının kaptanı olan kişi bir gün Devereaux Şirketinin de başına geçecek.
Y con el Southern Cross bajo mi mando obtendría el segundo deseo... porque el hombre que mande en vapor... algún día estará a cargo de Devereaux y Compañía.
İkinci kaptanım. - İkinci kaptan mı?
Soy segundo de a bordo.
İkinci kaptanımız.
El oficial del barco.
İkinci kaptan.
El oficial.
- İkinci kaptanı çağırın.
Llame al oficial.
- İkinci kaptan, kumanda kulesine.
Oficial en jefe, venga a la torre de mando.
İkinci kaptan, ve kıyıda gördüğünüz silahlı kişiler başlattılar.
Organizado por mi oficial de cubierta, ayudado por esos a quienes ha visto desembarcando.
İkinci kaptan mı?
¿ El oficial?
İkinci kaptan olarak bundan haberdar edilmem gerekirdi.
Podría habérseme informado como segundo en el mando.
İkinci Kaptan talimatlarımdan birini yanlış anlamış.
El primer oficial no comprendió bien una de mis órdenes.
- Eğer benim İkinci Kaptanım diyorsa ki...
- Si mi primer oficial afirma...
Senin İkinci Kaptanının eski kaptanı bu üste ve feci bir şekilde yaralı.
El ex capitán de tu primer oficial está malherido en esta base.
O bahsettiğin İkinci Kaptanın ta kendisidir
Ese mismo oficial es el único...
İşbu tarih ve zamanda Yıldız Filosu'nun, geçici komutanlığına atandım. İkinci Kaptan Spock konuşuyor.
Soy el primer oficial Spock.
İkinci Kaptan görüşme bitti.
Primer oficial, corto.
Ben İkinci Kaptanım.
Soy el primer oficial.
- İkinci kaptan tamam.
- Primer oficial, corto.
İkinci kaptanına seni nerede bulacağını söylerken duymuştum.
Te oí decir al oficial de a bordo dónde podía encontrarte.
Enterprise seyir defteri, İkinci kaptan Spock.
Diario de la Enterprise, primer oficial Spock, capitán en funciones.
Giriş İkinci Kaptan Spock tarafından yapıldı.
Ingreso de datos a cargo del Segundo de a bordo Spock.
Bu da İkinci Kaptanımız, Mr. Spock.
Soy el capitán Kirk.
Kaptan ve İkinci kaptan Eminiar VII yüzeyinde kayboldular.
El capitán y el primer oficial desaparecieron en la superficie de Eminiar Vll.
İkinci Kaptan Spock stres altında gözüküyor.
El primer oficial Spock sufre una tensión nerviosa.
İkinci kaptan Spock Kaptan James Kirk için kaydediyor.
Informa el primer oficial Spock en lugar del capitán Kirk.
İkinci kaptan Spock kaydediyor.
Informa el oficial Spock.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]