Kalk bakalım перевод на испанский
693 параллельный перевод
Haydi kalk bakalım.
Vamos, levántate.
Tamam, kalk bakalım.
Arriba las manos.
Ayakların üstüne kalk bakalım.
Ponte en pie.
Kalk bakalım evlat.
Arriba, hijo.
Kalk bakalım Wolowicz.
Levántate, Wolowicz.
Kalk bakalım.
Levanta la cabeza.
Pekala Charley, kalk bakalım.
Bien, Charley, de pie y sonríe.
- Hadi seni uykucu, yataktan kalk bakalım. - Hayır, yapma.
Vamos, basta de dormir.
Pelala, kalk bakalım.
Bien, levántate.
Kalk bakalım.
Venga, arriba.
Pekâla, kalk bakalım.
¡ Levántese!
Hadi, kalk bakalım!
De pie, valiente.
Hadi kalk bakalım.
- Eso, buena chica.
Kalk bakalım Tony.
Levántate, Tony.
Öyleyse kalk bakalım.
Bien, levántate.
- Kalk bakalım bebek.
- Déjala en paz. Venga.
Pekala uykucu, kalk bakalım.
¡ Bien, joven maravilla, despierta!
Kalk bakalım!
¡ Arriba!
Kalk bakalım uyuşuk herif!
¡ Arriba ahora mismo, perezoso!
Mitch, kalk bakalım.
Mitch, sal de la cama.
Kalk bakalım.
Vamos, te toca.
Kalk bakalım.
Despierta.
Kalk bakalım.
No te despiertes.
Babalık, kalk bakalım!
¡ Hay que seguir!
Kalk bakalım.
Arriba, belleza.
Doktor'un sandalyesinden kalk bakalım.
Deja la silla de Doc.
Hadi, Elsa, kalk bakalım.
Vamos, Elsa, arriba.
Kalk bakalım!
¡ Venga! ¡ Arriba!
Tamam, kalk bakalım.
Bien, "cosita", vamos.
Kalk bakalım.
Sal.
Hele bir daha kaçmaya kalk bakalım.
A ver si intentas escapar de nuevo.
Ayağa kalk bakalım!
¡ Ponte en pie, muchacho!
Hey, kalk bakalım!
¡ En pie y a trabajar!
Haydi bakalım tembel, kalk.
Venga, vago, levántate.
- Haydi, kalkın bakalım.
- Venga, arriba.
Pekala, ayağa kalkın bakalım.
Poneos de pie.
Kalkın bakalım!
¡ Despertad!
Ağzına bir çaktım. Hadi bakalım kalk.
Le di un puñetazo en la cara.
Pekala, kalkın bakalım.
Muy bien, levántense.
Hadi bakalım, beyler, uzatmayın artık, kalkın.
Basta de quejas piojosos, levantaos.
Kalk bakalım.
Menudo amigo eres. Pero esta me la pagas
Kalkın bakalım!
¡ Despierten!
Öyleyse kalk-git subay merkezine bak bakalım Yüzbaşı Fisby gelmiş mi.
Levántate y ve al pabellón de oficiales, busca al Capitán Fisby.
Gel bakalım aslan Jackie. En sevdiğin uçağı kalkış için hazırladık.
Vamos, Jackie, te espera tu avión preferido.
Kalkın bakalım ayağa!
¡ Venga, arriba!
Kalk bakalım!
Venga, arriba.
Söyle bakalım, genç adam, demek buralara ta İngiltere'den kalkıp geldin ha?
Joven, ¿ ha venido de Inglaterra?
Kalk da bir bakalım.
Levántate. Déjame ver.
Kalk. Tahtaya geçip "d" harfinin nasıl yazdığını göster bakalım.
Sal a la pizarra y enséñanos cómo escribes la letra'd'.
Kalk bakalım.
Levántate.
Kalk bakalım!
¡ Despierta!
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
kalk hadi 101
kalk dedim 27
kalk oradan 30
kalk artık 28
kalk haydi 34
kalk üzerimden 21
kalk ayağa 314
kalk üstümden 44
kalk dedim 27
kalk oradan 30
kalk artık 28
kalk haydi 34
kalk üzerimden 21
kalk ayağa 314
kalk üstümden 44