Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ K ] / Kapiyi

Kapiyi перевод на испанский

362 параллельный перевод
- Kapiyi kapatir misin?
¿ Quieres cerrar la puerta?
Kapiyi tam kapatir misin?
¿ Quieres cerrar la puerta?
# Honolulu Güzeli, nereden aldın şu gözleri? - ( STANLEY KAPIYI TIK-TIKLAR ) - # Senin o esmer tenine, öyle hayranım ki.
Muchacha de Honolulu ¿ de dónde has sacado esos ojos y esa tez oscura que yo idolatro?
Sen kapiyi çaldiginda... ... o güve yemiº Romeo'ya balkon sahnesini oynatiyor olacagim.
Cuando llames a la puerta haré que este Romeo apolillado haga la escena del balcón.
Kapiyi sürgüledim.
He echado el cerrojo.
Sadece çikarken kapiyi kilitlediginden emin ol.
Asegúrate de cerrar la puerta con llave al salir.
Simdi birinin, kapiyi çalmasinin tam zamani.
Este sería el mejor momento para que alguien llamara a la puerta.
Kapat kapiyi.
Cierre la puerta.
- Kapiyi aç, ben Seattle gidiyor.
- Abre la puerta e iré a Seattle.
Kapiyi açik birakacagim.
Dejaré la puerta abierta.
Kapiyi açin!
¡ Abrid la puerta!
Kapiyi kirdiklarinda, ates açin!
¡ Cuando derriben la puerta, disparad!
Kapiyi aç yoksa kirariz.
Abran la puerta o la reventamos a tiros.
Nöbetçi onbaºisi, kapiyi açin.
Guardia, abra la verja.
Açin kapiyi, ben geliyorum!
¡ Abra la verja, aquí vengo!
Kapiyi kilitleyin.
Cierre con llave la verja.
Kapiyi açin!
¡ Abra la verja!
Hepiniz, kirin kapiyi!
¡ Todos adentro!
Dan, kapiyi ac.
Dan, abra.
Kapiyi açmayacak misin?
¿ No va a abrir la puerta?
Kapiyi kapatin serif.
Cierre la puerta, comisario.
- Aç kapiyi!
- ¡ Abre la puerta!
Bu yüzden... Kapiyi kapatir misin?
Por esto... cierra ia puerta.
Hey, su lanet olasi on kapiyi kim acik birakti..?
¿ Quien dejó la maldita puerta abierta?
Gercekten bu kapiyi halletmemiz lazim...
Gracias, querida. Creo que haré arreglar esta puerta de una vez.
Kapiyi tut.
Vigila la puerta.
Seni duyamiyoruz. Kapiyi aç.
No he entendido. ¡ Abra!
Lanet oIasi kapiyi kapatin!
Cerrad la maldita puerta!
Kapiyi çalin.
Llamad a la puerta.
Kapiyi aç! Camille!
¡ Abre Camille!
Kapiyi aç!
Abra.
# Eve gidip kapiyi siki siki kapatmayi o kadar çok isterdim ki!
Cómo me gustaría ir a mi casa y cerrar bien la puerta.
Kapiyi açip buradan çikmama izin verdiginde nasil hissedeceksin hayal bile edemiyorum.
No puedo imaginarme cómo te vas a sentir cuando abras estas puertas y me permitas salir de aquí.
- Neden kapiyi kullanmadin ki?
- ¿ Por qué no saliste por la puerta?
Kapiyi mi?
¿ La puerta?
Kapiyi neden kullanayim?
¿ Por qué ir por la puerta?
- Aç kapiyi, Kramer!
- ¡ Abre, Kramer!
Hadi, George, aç kapiyi.
Vamos, George, abre.
Kapiyi açarsa içeri dalacagim ve pesimden geleceksiniz.
Si abre, la empujo y nos metemos.
Açmazsa kapiyi kiracagiz. Onu tutup yere yatiracagiz, ben dizini gidiklayacagim ve agzi açilacak. iksiri zorla döküp yutmasini saglayacagim.
Si no abre, tiramos la puerta la agarramos, la detenemos, le hago cosquillas aquí y va a abrir la boca.
Bir saniye lütfen, kapïyï kapatayïm.
Esperen mientras cierro la puerta.
Kapïyï açïn.
Abra la puerta.
Diger kapïyï deneyeyim.
Probaré la otra puerta.
Sonra buraya döndük kapïyï açtïk ama oda bostu.
Luego volvimos aquí abrimos, y la sala estaba vacía.
Bu kapïyï kapadïgïmï hatïrlamïyorum.
No recuerdo cerrar esa puerta.
Simdi içeri girip, kapïyï suratïma kapayabilirsin ama yaparsan, bu son olacak.
Puedes entrar ahí y cerrarme la puerta. Pero si lo haces, se acabó.
Her kimsen, kapïyï yavas aç yoksa beynini dagïtïrïm.
Quien seas, abre la puerta despacio o te reviento.
Kïr su kapïyï.
Romped esa puerta.
Açsana kapiyi!
¡ Usted... abra!
Diane'in evine gidecegiz, ben kapiyi çalacagim siz fuayede bekleyeceksiniz. Plan çok basit.
Es muy sencillo.
Kapiyi açar misin?
Podrías abrir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]