Katiller перевод на испанский
1,976 параллельный перевод
Katiller bir meleğin yaptırdığını mı söylemiş?
¿ Y los asesinos dijeron que un ángel los mandó a hacer eso?
Biz soğukkanlı katiller değiliz.
No somos asesinos a sangre fría.
Seri katiller tutarlıdır.
Los asesinos seriales son consistentes. Vaya!
Seri katiller gösteriş yapıp suçlarıyla övünürler.
Los asesinos seriales les encanta lucirse. Alardear sobre sus crímenes.
Sully katiller arasındaki bağlantıyı teyit etti.
Bien, Sully tiene la confirmación sobre la conexión de los asesinos.
Döndüğün zaman yine cinayetler, yine katiller olacak.
Aún habrá asesinatos y caos cuando regreses.
Katiller evrim geçirir.
Los asesinos evolucionan.
Ve vazife edinen katiller durmaksızın öldürür.
Y homicidas con un propósito no dejan de matar.
... takım halinde çalışan katiller.
Los homicidas que trabajan como si fueran un equipo.
Kiralık katiller karın tokluğuna çalışmaz.
Y los asesinos no trabajan a cuenta.
Çünkü senin gibi katiller asla düşünmez, Josh.
Eso es porque los asesinos como tú, Josh, nunca piensan.
GELECEK BÖLÜM Eğer önümüzdeki bir kaç saat içinde harekete geçmezsen... koca dişli katiller Londra'da etrafa saldırmaya başlayacak. Geliyorlar.
A menos que actúen en las próximas horas asesinos dientes de sable harán de las suyas en el centro de Londres.
Eğer önümüzdeki birkaç saat içinde harekete geçmezsen... koca dişli katiller Londra'da etrafa saldırmaya başlayacak.
Al menos que actúen en las próximas horas una manada de dientes de sable se alborotaran en el centro de Londres.
Tamam, kadın seri katiller hakkında ne biliyoruz?
Bueno, ¿ qué sabemos de las asesinas seriales?
Katiller tenis oynamaz.
Los asesinos no juegan al tenis.
Katiller cehenneme gitmeli!
Ambos somos asesinos, ¡ volveremos a vernos en el infierno...!
Katiller ya şüphe çekmeyecek şekilde yaklaştılar... Ya da katiller en zayıf anlarını beklediler.
O bien les abordaron de una forma que no les pareció amenazante, o los agresores esperaron un momento de debilidad.
Tek maksadın buysa... Seri katiller ünlü olmak istediler hep.
Los asesinos en serie quieren ser famosos.
- Onlara "Yalnız Katiller" deniyor.
Se los llamaba asesinos solitarios.
Peki ya katiller, kendilerini bir tür kutsal cellat olarak görüyorlarsa?
El asesino se considera un verdugo divino.
Katiller afişe edilmeyi isterler, ben asla istemem.
Estaba a punto de revelar al asesino. Nunca quiero saberlo.
Onlar sadece katil değil şerif. Onlar satanist işler yapan kaçık katiller.
No son sólo asesinos, son chalados adoradores de Satán.
Bütün duygusuz kiralık katiller gibi, Bay Stevens yaşlı annesine çok bağlı.
Y, como todos esos despiadados asesinos a sueldo, su Sr. Stevens es muy apegado a su anciana madre.
İşte senin ortakların, Peter haydutlar, katiller!
Estos son tus cómplices, Peter... ¡ Matones, asesinos!
Katiller gülmez.
Un asesino no sonríe.
Avcı Katiller!
¡ Hk!
"Merhaba katiller, Flotilla'yı deneyin."
"Oye, prueba Flotilla".
Cinayet ve katiller hakkında ne biliyorsun?
¿ Qué es lo que sabes de matar, de crímenes?
İşin aslı, işkence sadistler ve katiller içindir.
El hecho es que la tortura es para los sádicos y los matones.
Her zaman yeni katiller eğiteceklerdir.
Siempre estarán entrenando a nuevos asesinos.
Onlar terörist, öldürmek için sebep bulmakta zorlanmayan katiller.
Son terroristas, asesinos que encontraron una causa para matar.
Katiller, pahalı Alman arabaları kullanmazlar.
Vamos. Los asesinos no conducen coches caros alemanes.
En azılı seri katiller gibi onun da dinlenme süresi her cinayetten sonra kısalıyor.
Como sucede con los asesinos más prolíficos los períodos de calma tienden a acortarse luego de cada homicidio.
Burada ciddi... Katiller filan vardı. Ve Roman orada güvende değildi.
Era para verdaderos asesinos y Roman no estaba seguro ahí.
Katliamı hatırlayamıyorsun, çünkü sana göre katiller ve onların çevresindeki bu grupla birbirinin aynı.
No puedes recordar la masacre porque en tu opinion, los asesinos y quienes les rodean son del mismo círculo.
Uğraştığımız insanlar soğukkanlı katiller.
La gente con la que tratamos son asesinos con sangre fría.
Bekle, yani katiller kim biliyor muyuz? Kimi öldürdüklerini biliyoruz.
- Espera, sabemos quienes son los asesinos.
Agatha Christie katiller tarafından kuşatılmamıştı ki.
Agatha Christie no va por ahí rodeada de asesinatos.
- Katiller, bomba üzerinde çalışıyor. Orada birini bırakıyorlar ve polisin gelme zamanını ölçüyorlar.
- El homicida simula un bombardeo a fin de calcular el tiempo de respuesta de la policía.
Seri katiller üzerine itirafımı istiyorsunuz bunu yaparım ama Laurie eve döndükten sonra.
Si quieren mi confesión sobre esos asesinos seriales se las daré luego de que Laurie esté a salvo en casa.
Sonra meçhul kodu malum katiller ve onların çete bağlantılarıyla karşılaştırarak kodu tercüme edeceğim.
Luego traduciré el código desconocido por comparación con los asesinatos conocidos y sus pandilleros conocidos.
Çünkü seri katiller onlara yaklaştıkça huysuzlaşır.
Porque los asesinos seriales se ponen malos cuando estás cerca de atraparlos.
Mahkumlar ondan çok korkardı. Katiller bile.
Todos los prisioneros le temían, incluso los asesinos.
Eğer kendi kurallarını koymaya devam edersen yakında burada gerçek katiller olacak, Grant.
Vamos a estar rodeados de asesinos si continúas rompiendo tus propias reglas, Grant...
Şu etrafta gezip duran katiller beni biraz geriyor.
Me pone un poco nerviosa tanto asesino suelto.
Katiller, tecavüzcüler, araba hırsızları özgürlüklerini kazanıp iğrenç suçlarına devam edebildiler.
Asesinos, violadores, roba autos liberados sólo para cometer más crímenes atroces.
Katiller benzin bidonlarını bırakmış.
Los asesinos dejaron latas de gasolina.
Birlikte çalışan katiller aynı yöntemi kullanabilir.
Los asesinos que trabajan juntos podrían establecer el mismo modus operandi.
Bu tarz katiller öfkelerini hemen açığa vururlar.
Cuando este tipo de asesinos es provocado necesitan liberar el rencor rápidamente.
Kişiliksiz katiller bağımlı gibidir.
Los asesinos impersonales son como un drogadicto.
KİRALIK KATİLLER
Asesinos a sueldo.
katiller geliyor 20
katil 463
katılıyorum 578
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katılmak ister misin 24
katil mi 30
katılıyor musun 47
katılabilir miyim 22
katil 463
katılıyorum 578
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katılmak ister misin 24
katil mi 30
katılıyor musun 47
katılabilir miyim 22