Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ K ] / Koca ilan ediyorum

Koca ilan ediyorum перевод на испанский

556 параллельный перевод
Bende sizi karı koca ilan ediyorum barış ve huzur sizinle olsun.
Así que los declaro ahora marido y mujer. Que encuentren la paz y la felicidad.
"Sizi karı koca ilan ediyorum."
"Y yo les declaro marido y mujer."
Ve şimdi, baba, oğul ve kutsal ruh adına sizleri karı koca ilan ediyorum.
En nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, yo os declaro marido y mujer.
Bana verilen yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
Por la autoridad que se me concede, os declaro marido y mujer.
Güney Carolina eyaletinin bana tanıdığı yetkilere dayanarak sizi karı-koca ilan ediyorum.
Por la autoridad y poder que me confiere el estado de Carolina del Sur los declaro marido y mujer.
Sizi karı-koca ilan ediyorum. Tanrı evliliğinizi korusun.
Les declaro marido y mujer y pido a Dios que bendiga esta unión
O halde devletin bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
Con la autoridad conferida por este estado soberano... Os declaro marido y mujer.
Homer ve Wilma, kutsal evlilik bağıyla bağlanmaya karar verip, tanrının ve sizlerin önünde de bu isteklerini ortaya koydular ve ayrıca birbirleri için sadakat yemini ettiler yüzük takıp, ellerini birleştirerek evlenme isteklerini ilan ettiler. Sizi karı-koca ilan ediyorum.
Homer y Wilma han consentido al sagrado matrimonio... teniendo como testigos a Dios y a esta congregación... y han dado su promesa el uno al otro... y así lo han declarado, dando y recibiendo un anillo... y uniendo sus manos... yo los declaro marido y mujer.
Bana verilen yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
Por el poder que me ha sido otorgado... Los declaro marido y mujer.
Artık sizi karı ve koca ilan ediyorum.
Entonces yo os declaro marido y mujer.
İsa Mesih'in öğretilerine ve Kutsal Kilisemizin usullerine göre burada bulunan tanıkların huzurunda sizleri karı koca ilan ediyorum.
Madre Iglesia, matrimonio elevado a dignidad de sacramento por nuestro señor Jesucristo.
- Amen. Madem ki Buckley Dunstan ve Kathryn Banks kutsal evlilik bağına rıza gösterdiler ben de baba, oğul ve kutsal ruh adına onları karı-koca ilan ediyorum. - Amen.
- Amén.
Bana verilen yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
Por el poder que se me otorga, yo os declaro marido y mujer.
İmparator 2. Wilhelm'in bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
Por la autoridad que me otorga el káiser Guillermo ll, los declaro marido y mujer.
O zaman ben de, kanunun bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
En virtud de la autoridad que me confieren las leyes de este territorio Yo os declaro marido y mujer.
Şimdi sizi karı koca ilan ediyorum.
Yo os declaro marido y mujer.
Ben de sizleri karı-koca ilan ediyorum.
Os declaro maridos y mujeres.
"sizi karı koca ilan ediyorum."
"... Condado de Los Angeles, los declaro marido y mujer. "
O halde, New York eyaletindeki New York şehrinin bana tanıdığı yetkiye dayanarak sizleri karıkoca ilan ediyorum.
Entonces bajo la autoridad que me otorga el estado de Nueva York... el condado de Nueva York, la ciudad de Nueva York... ¡ los declaro maridos y mujeres!
Bende sizi karı koca ilan ediyorum.
Os declaro marido y mujer.
Sizi karı koca ilan ediyorum.
Os declaro marido y mujer.
"David'le Lacey kutsal evlilik bağıyla birleşmeye rıza gösterdiklerine göre" onları karı koca ilan ediyorum. "
"Puesto que David y Lacey han consentido unirse en santo matrimonio, " yo les declaro marido y mujer. "
Sizi karı-koca ilan ediyorum.
Yo los declaro marido y mujer.
O halde sizi karı koca ilan ediyorum.
Os declaro marido y mujer. Enhorabuena.
Benim verdiğim yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
Os declaro marido y mujer por la autoridad que yo me invisto.
" Tennessee Eyaleti İdaresinin bana verdiği yetkiye dayanarak bir sulh hakimi olarak sizleri karı - koca ilan ediyorum.
" Por la autoridad que me ha sido concedida por el estado de Tennessee y como su juez de paz, os declaro marido y mujer.
New York eyaleti hâkimi olan ben, sizi kanun önünde karı koca ilan ediyorum.
En virtud de mi cargo como juez de Nueva York os declaro marido y mujer.
Kanunların bana verdiği yetkiye dayanarak, sizi karı koca ilan ediyorum.
En nombre de la ley les declaro unidos en matrimonio.
Öyleyse sizi karı koca ilan ediyorum.
Los declaro marido y mujer.
O zaman, bana verilen yetkiye dayanarak, burada sizleri karı-koca ilan ediyorum.
Entonces, por mi autoridad, yo os declaro marido y mujer.
Şimdi sizi karı-koca ilan ediyorum.
- Yo os declaro marido y mujer.
Birbirinize kutsal evlilik bağıyla bağlanmaya razı olduğunuzun, ve sadakatinizin bir göstergesi olan bu yüzükle, ben de sizleri karı koca ilan ediyorum.
Por todo lo que han consentido en este santo matrimonio, y han dado un anillo en señal de confianza los declaro marido y mujer.
Sizi karı koca ilan ediyorum.
Los declaro marido y mujer.
Sizi karı koca ilan ediyorum!
Yo os declaro marido y mujer.
Sizi karı koca ilan ediyorum.
Yo os declaro marido y mujer.
Sam ve Jennie kutsal evlilikte bir arada olmaya razı oldu ve Tanrının huzurunda ve bu topluluk önünde aynı şeyi ifade ettiler, bende onları karı koca ilan ediyorum.
" " Ya que Sam yJennie han prestado su consentimiento matrimonial... y lo han declarado ante Dios... y ante esta congregación... los declaro marido y mujer.
Ben de sizi karı koca ilan ediyorum.
Ahora lo declaro marido y mujer.
Ben de sizi karıkoca ilan ediyorum.
Los declaro, marido y mujer. Mis mejores deseos.
Mercy McBee ve Brownie Evans, Tanrı, oğul ve kutsal ruh adına, sizi karı koca ilan ediyorum.
Mercy McBee y Brownie Evans, en nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, los declaro marido y mujer.
Bu geminin kaptanı olarak bizi karı koca ilan ediyorum.
Como capitán de la nave, nos declaro marido y mujer.
Ve böylece çocuklarım... Sizleri karı-koca ilan ediyorum.
Y así, hijos míos... os declaro marido y mujer.
Ve şimdi çocuklarım, Sizleri karı-koca ilan ediyorum.
Y entonces, hijos míos, yo os declaro marido y mujer.
Sizi karı koca ilan ediyorum Baba, oğul ve kutsal ruh adına, amin.
Yo les declaro en matrimonio en el nombre del padre... y del hijo y del espíritu santo.
Massachusetts Eyaletinin bana verdiği yetkiye dayanarak, sizi karı koca ilan ediyorum.
En virtud de la autoridad concedida por el estado de Massachusetts, os declaro marido y mujer.
Ben de, yasanın bana verdiği yetkiye dayanarak sizleri karı koca ilan ediyorum.
Yo los declaro marido y mujer con todos los requisitos legales.
Komitenin bana verdiği yetkiyle Topeka Devleti kanun ve buyruklarına göre sizleri karı koca ilan ediyorum.
Por la autoridad que me ha otorgado el Comité os declaro así marido y mujer. De acuerdo a las normas y leyes de el estado de Topeka.
Öyleyse, sizi karı-koca ilan ediyorum.
En ese caso, Os declaro marido y mujer.
Ve Louisiana Belediyesinin bana... verdiği yetkiye dayanarak... sizi karı koca ilan ediyorum.
Yahora, por la autoridad que me ha sido conferida... por el estado de Luisiana... los declaro marido y mujer.
Artık sizi karı koca ilan ediyorum.
Os declaro marido y mujer.
Sizi karı koca ilan ediyorum.
Os proclamo marido y mujer.
Raymond Fer-Fernandez, sizi karı koca... ilan ediyorum.
Os declaro, a ti, Doris Acker,... y a ti, Raymond Fernández,... marido y mujer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]