Komutan riker перевод на испанский
178 параллельный перевод
Komutan Riker...
Comandante Riker...
Beni bilgilendirmeye devam edin. Komutan Riker gelene kadar... Köprü sizin.
Manténgame informado desde el puente hasta que vuelva el oficial Riker.
Komutan Riker'la buluştuktan sonra, gemiye geri döneceğiz.
Tras reunirnos con Riker, volveremos a la nave.
- Komutan Riker'dan Atılgan'a.
- Oficial Riker a Enterprise.
- Atılgan'dan Komutan Riker'a.
- Enterprise a oficial Riker.
Bir erkek için, çok akıllı olabiliyorsun Komutan Riker.
Para ser un hombre, es usted muy listo, oficial Riker.
Komutan Riker, ben Asteğmen T'Su.
Comandante Riker, aquí la alférez T'Su.
Komutan Riker'a katılıyorum.
Estoy de acuerdo.
Gemiye hoş geldiniz Ben Komutan Riker.
Bienvenido a bordo. Soy el oficial Riker.
Komutan Riker, sizin böyle yaşamayı seçtiğinizi söylüyor.
El oficial Riker dice que a usted le gusta esa forma de vivir.
Komutan Riker.
El comandantel Riker.
Komutan Riker ve ben gemide kalacağız. İhtiyacınız olduğunda bize ulaşabilirsiniz.
El comandante Riker y yo estaremos a bordo a su disposición.
Komutan Riker. Hayır, sadece notlarımı toparlıyorum.
No, sólo recojo mis notas.
- Komutan Riker nerede?
- ¿ Y Riker?
Kaptan ya da Komutan Riker'ı daha rahatsız etmeyelim.
No molestes todavía al capitán ni a Riker.
Bilgisayar, Kaptan ve Komutan Riker neredeler?
Computadora, ¿ dónde están el capitán y Riker?
Kaptan ve Komutan Riker'ın başları dertte, yoksa burada olurlardı.
El capitán y Riker deben de estar en apuros, o estarían aquí.
Komutan Riker ve ben, şimdi geminin kontrolünü geri kazanmaya çalışacağız.
Riker y yo intentaremos recuperar el control de nuestra nave.
- Komutan Riker, gemideler.
- Comandante, el equipo está a bordo.
Komutan Riker Hathaway'ın kaptanlığını yapacak.
El cmd. Riker capitaneará el Hathaway.
Komutan Riker, işte sıradaki meydan okumanız.
Cmd. Riker, ahí está su próximo desafío.
Komutan Riker ve Hathaway'le nasıl baş edeceğim?
¿ Cómo hacer frente al cmd. Riker y al Hathaway?
Komutan Riker'ın savaş tekniği hakkında birkaç örneğe sahibim.
Tengo varios ejemplos de la técnica de combate del cmd. Riker.
Danışman, Komutan Riker bu analizi yaptığımızı varsayacaktır.
Consejera, el cmd. Riker asumirá que hemos hecho este análisis.
Komutan Riker nasıl bir insan?
¿ Qué clase de hombre es el cmd. Riker?
- Komutan Riker bizi selamlıyor efendim.
- Llamada del cmd. Riker.
Komutan Riker'ınızın kendisini... çok muhteşem bir şekilde temize çıkardığını kabul etmeliyim.
Debo admitir que el cmd. Riker se ha comportado admirablemente.
Komutan Riker!
¡ Comandante Riker!
Komutan Riker!
¡ Cdte. Riker!
Komutan Riker, dramatik bir şekilde Binbaşı Data'nın... bir makine olduğunu bizlere gösterdi.
El Comandante Riker ha demostrado a este tribunal que el teniente comandante Data es una máquina.
Komutan Riker bizlere...
El Comandante Riker también nos ha recordado que el Tte.
Komutan Riker, sizin sorunuz var mı?
Comandante Riker, ¿ quiere volver a interrogar?
Komutan Riker pokerde şaheserler yaratır.
Riker es un consumado jugador de póquer.
Ya Komutan Riker?
¿ Qué hay acerca del Comandante Riker?
Komutan Riker bunu nasıl becerdiğini bilmiyor.
Riker no entiende cómo te las has arreglado.
Sana Komutan Riker hakkında bir şey söyleyeyim.
Déjame que te diga algo sobre el Comandante Riker.
Komutan Riker.
Comandante Riker.
Komutanı bilgilendireceğim.
Informaré a Riker.
Komutan'a ulaşamıyorum.
- Sí. No hay contacto con Riker.
Şimdi lütfen Komutan Riker'ın talimatlarına uyun ki... bizler de olağan düzenimize dönelim. Evet.
Sí.
Tanımlandı, Riker, William T, Komutan.
Identificación de Riker, William T., primer oficial.
- İyi şanslar Komutan.
- Buena suerte, Riker.
Komutan, iki numaralı Mekik Alanında kayıp bir mekik var.
Sr. Riker, falta un transbordador en la bahía dos.
Komutan, her cebin ayrı bir Borg için yapıldığını düşünüyorum.
Sr. Riker, creo que cada nicho está diseñado para un Borg en concreto.
Komutan, tüm frekanslardan bir yardım çağrısı alıyorum.
Sr. Riker. Señal de auxilio, en todas las frecuencias.
Komutan?
¿ Sr. Riker?
Komutan, o yabancılar, onların hissettiği acizlik değil.
Sr. Riker, esos alienígenas... no sienten exactamente desamparo. ¡ El Tte.
- Evet Komutan? Devam edin.
- Dígame, oficial Riker.
Komutan, bir foton torpidosu kalkanlarını aşabilir.
Sr. Riker, un torpedo fotónico penetraría su escudo.
- Komutan, o da nedir?
- Sr. Riker, ¿ qué es eso?
Komutan.
Oficial Riker.
riker 188
komutan 1282
komutanım 1037
komuta sende 41
komuta 108
komuta merkezi 58
komutan la forge 24
komutan sisko 38
komuta sizde 19
komuta bende 33
komutan 1282
komutanım 1037
komuta sende 41
komuta 108
komuta merkezi 58
komutan la forge 24
komutan sisko 38
komuta sizde 19
komuta bende 33