Konuşmana dikkat et перевод на испанский
127 параллельный перевод
Benimle konuşmana dikkat et!
¡ No me hables así!
Ben de yüzbaşıyım, konuşmana dikkat et.
Yo soy capitán, así que cuidado con lo que dice.
Konuşmana dikkat et!
¡ Esa lengua!
Sana acıyorum! - Konuşmana dikkat et, başlarım ha!
Cuidado con lo que dices o te parto la boca.
Konuşmana dikkat et.
Cuidado con lo que dice.
Mike, konuşmana dikkat et.
Cuidado con lo que dices.
Konuşmana dikkat et.
Vigila ese lenguaje.
Konuşmana dikkat et.
¿ Qué forma de hablar es ésa?
- Onlarla konuşmana dikkat et.
- Ten cuidado con cómo les hablas.
Konuşmana dikkat et.
Usted sólo tenga cuidado de ese tipo de charla.
Konuşmana dikkat et benekli.
Cuidado, Spotty.
Konuşmana dikkat et.
A ver esa boca.
Konuşmana dikkat et.
Mide tus palabras.
Konuşmana dikkat et.
¡ Tranquila!
Ve bizimle konuşmana dikkat et!
Y cuida tu boca, como hablas!
- Konuşmana dikkat et yoksa seni...
Dicen que un puñado de salvajes... -... asustan a los Romanos. - Hey, cuide su lenguaje si...
Konuşmana dikkat et, yoksa kıçını kaybedersin!
¡ Ten cuidado, o acabarás perdiendo el culo!
Konuşmana dikkat et!
Cuida tu boca.
Konuşmana dikkat et.
Cuida tus palabras.
Konuşmana dikkat et, bay sivri dil.
Cuida tu lengua, don Malhablado.
- İşini seviyorsan konuşmana dikkat et.
Si te gusta el trabajo, mide tus palabras.
Köpeğimin yanında konuşmana dikkat et.
No seas irreverente con mi perro.
Konuşmana dikkat et, Sixpack.
Cuida tu boca, Sixpack.
Konuşmana dikkat et, seni satılmış goril.
No seas condescendiente, imbécil.
- Konuşmana dikkat et.
- Cuidado con lo que dices.
- Otis, konuşmana dikkat et.
- Otis, esa lengua.
Gelmeye devam edelim istiyorsan konuşmana dikkat et, Al.
Al, cuidado si quieres que sigamos viniendo.
Konuşmana dikkat et!
¡ Cuida tus palabras!
Konuşmana dikkat et!
Cuida tu lengua!
- Hey, konuşmana dikkat et!
- ¡ Ey, cuida lo que dices!
- Konuşmana dikkat et!
¡ Muérdete la lengua!
Konuşmana dikkat et!
¡ Cuidado con lo que dices!
- Konuşmana dikkat et küçük hanım!
- Se le hizo tarde. - Cuidado.
Konuşmana dikkat et.
- Cuidado con lo que dices.
Konuşmana dikkat et.
¡ Cuidado con la boquita! ¡ Ojo!
Benimle konuşmana dikkat et!
Fíjate cómo me hablas.
Alex, konuşmana dikkat et.
Alex, cuida tu lenguaje.
Konuşmana dikkat et, Malfoy.
No me gusta ese tono, Malfoy.
Konuşmana dikkat et!
Vigila tu boca y...!
Benimle konuşmana dikkat et. Skippy'nin başına neler geldiğini unutma.
Ten cuidado cuando me hables.
- Konuşmana dikkat et lütfen.
- Lo haría.
Konuşmana dikkat et, Malfoy.
No seas insolente, Malfoy.
Konuşmana dikkat et!
¡ Mierda!
Hey, konuşmana dikkat et.
Cuida esa boca.
Konuşmana dikkat et.
Mide tu lenguaje.
Bak, içerde konuşmana dikkat et.
Miren, no pueden venir a molestar.
Konuşmana dikkat et!
Cuida tú vocabulario!
Konuşmana dikkat et.
Eh, eh, cuida tu lenguaje.
Hey, kızımın yanında konuşmana dikkat et.
Dodó, cuidado con lo que dices cerca de mi hija.
Oh, konuşmana dikkat et McManus.
Cuida tu boca, McManus.
- Konuşmana dikkat et küçük hanım.
- Igual que tu actitud.
dikkat et 3434
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etrafta kimse yok 27
etmelisin 16
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
et yığını 18
etrafta kimse yok 27
etmelisin 16
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
et yığını 18