Kral geliyor перевод на испанский
165 параллельный перевод
Çekilsene, Kral geliyor.
Paso, el rey ha vuelto.
. - Kral geliyor.
Viene el Rey.
Kral geliyor. 100 silahlı askerle.
El Rey viene con 100 hombres armados.
Kral geliyor.
Ya llega el Rey.
- Geliyor. Kral geliyor!
- Llega el Rey. ¡ Ya llega el Rey!
Beyler, kral geliyor.
Caballeros, ya viene el Rey.
Kral geliyor Bir numara geliyor
Ya viene el rey El número uno
Bud deyince Kral geliyor
Cuando dices Bud Llega el rey
Kral geliyor.
Viene el Rey.
Kral geliyor.
¡ Viene el Rey!
Kral geliyor.
¡ Ya viene el Rey!
Eminim, lordum kral geliyor.
Le aseguro, Sir viene el Rey.
Aslan Kral geliyor.
Aquí viene el Rey León.
Bak, üç kral geliyor.
Mira, aquí vienen los tres reyes.
Kral geliyor!
¡ El Rey!
Kral geliyor!
¡ Pronto, el Rey, el Rey!
- Hazır olun! Kral geliyor!
- ¡ Pronto, el Rey, el Rey!
Liderlerin sert olması için böyle çalışmalar gereklidir. - Hazır olun, kral geliyor!
La falta de tal ejercicio hace a los soberanos rígidos.
- Kral geliyor, bayım.
¡ El Rey, el Rey! - Es el Rey.
Evlilik için hazırlıklara başlayın! Kralın gemisi geliyor!
¡ Empezad los preparativos de la boda, el barco del rey se acerca!
Bana öyle geliyor ki, Kral Gunther, Siegfried'i evine, Xanten'e yollamanızın zamanı çoktan geldi!
Creo que ya es hora, señor rey, de que enviéis a Sigfrido de regreso a Xanten.
Kral, kraliçe, saraylılar geliyor.
¡ El rey! La reina y la corte.
... Kral Duncan buraya geliyor bu gece.
Duncan vendrá esta noche.
Meşru yada değil, kral soyundan geliyor.
Legítima o no, su sangre es real.
Beyler, kral portre ressamı seçmek için buraya geliyor.
El Rey viene para escoger a un retratista.
Kralın adamları geliyor! Dağılmalıyız!
¡ Los hombres del rey están en camino!
Kral bizi karşılamaya geliyor işte.
El Rey viene a conocernos.
Bir Saknussemm torunu geliyor,... volkanların kralı gibi davranıyor beni soyunun sırrını söylemeye zorluyor. "
"Aparece un descendiente de Saknussem. Actúa como si fuese el rey de los volcanes". "Intenta forzarme a que le cuente el secreto de su antepasado".
Hawaii kralı Kalaniopoopoo'nun neslinden geliyor.
Es una descendiente del Rey Kalaniopoopoo de Hawai.
Henry, işte o kral kıçına, bir kral tekmesi geliyor!
¡ aquí tenéis mi real pie...! ¡ para vuestras reales nalgas!
Kral olduğunu iddia eden birisi Caesar'a karşı geliyor demektir!
¡ todo hombre que se proclame rey está desafiando al césar!
İşte kral hazretleri ve Parlamento'nun soyluları geliyor.
Llegan el rey, mi señor, y los nobles del parlamento.
- Kral, peygamber soyundan geliyor.
El Rey desciende del Profeta.
Kral sizi, John Hampden, Henry Ireton, Sör Arthur Haselrig ve Oliver Cromwell'i tutuklamaya geliyor. Krala ihanetten.
El Rey viene a deteneros a vos, a John Hampden, Henry lreton sir Arthur Haselrig y Oliver Cromwell por alta traición.
"Kralımız çok yaşa" anlamına geliyor.
Significa : "Viva el rey".
Gecelerin kralı J.J. Jackson geliyor akşamları size, çünkü bu saatler, batının sesinin en iyi zamanları :
J.J. Jackson, el príncipe de la oscuridad viene cada noche, porque es el tiempo más indicado para el mejor sonido del oeste :
Kral ve maiyeti geliyor.
¡ Aquí llegan el rey y su séquito!
Bu şu anda bir kralınız olmadığı anlamına mı geliyor?
¿ Acaso ahora no tiene un rey?
Ring tarafından geliyor, Felaketin Efendisi, Acının Kralı, eşsiz ve benzersiz Apollo Creed.
El maestro del desastre, el rey del golpe, el único... E incomparable ¡ Apollo Creed!
Bir kral, efendim. Kral soyundan geliyor.
Un rey, su señoría, descendiente de muchos reyes.
Fransız teşrifatçı yine geliyor, kralım.
Ahí viene el heraldo del francés, mi señor.
Şimdi de Sun Stüdyo kayıtlı bir şarkı geliyor... Kral'ın ta kendisi.
Aquí tenemos otra grabada en el estudio Sun... esta vez por el Rey mismo.
Ya kralın parası nereden geliyor?
Así que, ¿ de dónde saldrá el dinero del Rey?
Aklıma eski bir hikâye geliyor. Yeşil Kral'la Kızıl Kral her yıl karşı karşıya gelip savaşa tutuşurlarmış. Beyazlı Hanım'ın gönlünü kapmak için.
Mira, me recuerda la vieja historia... del Rey Verde y el Rey Rojo... en el que los dos luchan cada año... por los favores de la Dama de Blanco.
Kral geliyor!
¡ El Rey, el Rey!
Yeni bir dünya düzeni geliyor ve ben orada kral olacağım.
Habrá un nuevo poder mundial... ¡ y yo seré rey!
Benden ayrı olan babam şimdi beni görebilir, çünkü Kral bana beni şımartan bir ilgi gösterdiği için... bu, şüphelerime göre, onu eğlendirme yeteneğimden ötürü geliyor.
Si mi querido padre, que en paz descanse, pudiera verme ahora... que el Rey me muestra una halagadora atención... que proviene, sospecho, de mi habilidad para divertirle.
Bana öyle geliyor ki Kral'ın... en büyük ilgisi müziğe karşı.
Así que, me parece que es hacia la música... donde Su Majestad dedica su mayor afecto.
Kral, kraliçe, saraylılar geliyor.
Ahí viene el rey, la reina, los cortesanos.
Ördeklerin kralı geliyor!
¡ Pato principal pasando!
- Kral Silvus kulağa oldukça iyi bir adam gibi geliyor.
El Rey Silvus parece un tipo estupendo.
geliyorum 2650
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyormusun 18
geliyoruz 309
geliyorum efendim 21
geliyor mu 41
geliyorlar 662
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyormusun 18
geliyoruz 309
geliyorum efendim 21
geliyor mu 41
geliyorlar 662