Kızma hemen перевод на испанский
94 параллельный перевод
Hayır, kızma hemen.
No te importa.
Kızma hemen.
¿ Qué te ocurre?
Git içki dükkânlarından al. Kızma hemen.
- Ve a la tienda de bebidas.
Kızma hemen, ben de aynı şeyi yapardım.
No te enfades, yo hubiera hecho lo mismo.
Kızma hemen. İçeri gel.
Deja toda esa tensión y relájate.
Kızma hemen.
No te enfades.
- Kızma hemen.
- No lo sé.
Kızma hemen.
No te molestes.
- Tamam, kızma hemen.
- Está bien, no te pongas brava. - Yo voy.
Kızma hemen.
No te enojes.
Tamam, kızma hemen.
Vale, vale, no tienen una vaca.
Kızma hemen.
¡ Venga, no te enfades!
Tamam, kızma hemen.
Bueno, no te mosquees.
Kızma hemen. Ben senin bulabileceğin en iyi adamım.
No te asustes, pero soy el mejor chico que puedes tener.
Kızma hemen.
Ay, Dios. Tranquilízate.
- Hey, kızma hemen.
- Oye, yo no te juzgo.
Kızma hemen!
¿ Qué? ¡ No te molestes por eso!
Kızma hemen yavru.
No te enojes, bebé.
Bana kızma hemen.
No te enojes.
Hemen kızma. İstediğin yere tüküreceğim.
Escupiré donde tú quieras.
Hemen kızma.
No pierdas los nervios.
Hemen kızma. Senin gibi bir gazeteci kolay bırakamaz dedik.
Sólo decíamos que eres demasiado buena para dejarlo.
Öyle mi? Kızma hemen Walter.
¿ Sí?
Hemen kızma, sevgilim!
¡ No te enojes, preciosa!
- Hemen kızma.
No se enoje.
Hemen kızma canım.
No se enfade. Es malo, sí.
Yapma. Kaybedince hemen kızma böyle.
No puedes seguir como un perdedor.
Hemen kızma.
No estes mal
Dur, hemen kızma. Özür dilerim.
No se vuelva loco.
Hey, hemen kızma.
Pero, no me dejes...
Hey, kızma hemen.
Eh, no te alteres.
Hemen kızma.
No te enfades.
Ahh Sully, hemen kızma.
Sully, no te amargues.
- Kızma hemen.
No te enojes conmigo!
- Hemen kızma, dostum.
¡ No te sulfures, amigo!
- Hemen kızma abicim.
¿ Dos pajaritos? - ¡ No te cabrees!
Dinle, hemen kızma.
No es para tanto.
- Hemen kızma.
- No te enojes.
Hemen kızma.
No te enfades tanto.
- Kızma hemen.
Vámonos.
Hemen kızma şampiyon.
No te enfades, campeón.
Hemen kızma Tom.
no estoy consiguiendo un capricho, Tom.
Kızma, hemen başka bir araba çalarım.
Está bien, no te enojes. Me robaré otro.
- Kızma canım hemen!
Un pasador sólo cuesta 50 centimos.
Hemen kızma.
No te enojes.
Hemen kızma.
Bueno, bueno, no te irrites.
Hemen kızma.
No te emociones tanto.
Hemen kızma!
Perdona, si?
Hemen kızma. İşlerin yoluna girmesini istediği için biraz heyecanlandı.
No te enojes con Mandy, ella solo se adelantó un poco porque quiere que las cosas se arreglen.
- Hemen kızma.
- Deja de molestar.
Kaybedince hemen kızma diyorum.
¡ No he dicho nada malo! ¡ No tengas tan mal perder!
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen gel 42
hemen getiriyorum 62
hemen mi 140
hemen döneriz 46
hemen efendim 107
hemen burada 39
hemen yap 44
hemen buraya gel 121
hemen geliyorum 1105
hemen gel 42
hemen getiriyorum 62
hemen mi 140
hemen döneriz 46
hemen efendim 107
hemen burada 39
hemen yap 44
hemen buraya gel 121
hemen git 78
hemen geliyor 182
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gelirim 72
hemen gidiyorum 89
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34
hemen geri döneceğim 38
hemen geliyor 182
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gelirim 72
hemen gidiyorum 89
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34
hemen geri döneceğim 38