Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ L ] / Lütfen git buradan

Lütfen git buradan перевод на испанский

192 параллельный перевод
- Git buradan. Lütfen git buradan!
- Vete. ¡ Por favor, vete!
Jesse, Lütfen git buradan.
Jesse, vete, por favor.
Lütfen git buradan.
Por favor, váyase.
- Lütfen git buradan.
- Por favor, vete.
Lütfen, lütfen git buradan!
¡ Por favor, por favor vete!
Lütfen git buradan!
Por favor váyase.
- Lütfen git buradan.
Por favor, vete.
- Lütfen git buradan!
- ¡ Vete de aquí, por favor!
Lütfen git buradan, Stanley?
Lárgate, ¿ quieres?
Tanrı aşkına, lütfen git buradan!
- ¡ Por el amor de Dios, vere!
Lütfen git buradan, olur mu?
Por favor, vete de aquí. ¿ Lo harás?
- Lütfen git buradan.
Por favor, márchate.
Git buradan. Lütfen git buradan.
Por favor, vete.
Lütfen git buradan
Por favor, vete de aquí.
- Dinle bebeğim... Lütfen git buradan. - Seninle konuşmam gerekiyor.
Espera, cariño, te he esperado mil años, Shirley pero estoy en un apuro.
Lütfen dinleme. Git buradan.
¡ Por favor, no la escuches!
Bir odaya git, bu odadan çık. Lütfen efendim, hemen buradan gidin.
Por favor, señor, váyase, rápido.
Ellie, lütfen buradan git.
Ellie, vete, por favor.
Şimdi lütfen buradan git bakalım.
Ahora, por favor, vete.
- Vince amca, git buradan lütfen.
- Tío Vince, vete, por favor.
Lütfen şimdi buradan git.
Por favor, no vayas ahora.
Lütfen git buradan.
Por favor, vete.
Git buradan. Lütfen git.
Vete, por favor, vete.
- Git buradan lütfen.
- Por favor, váyase.
Hayır, git buradan. Lütfen git.
No, vete, por favor.
sadece git buradan lütfen.
Por favor, simplemente, váyase.
Lütfen, git buradan.
Por favor, vete.
Lütfen, git buradan.
Por favor dejeme sola
Lütfen, buradan git. Hayır.
¡ Por favor sal!
Diane, git buradan, lütfen.
Salte, por favor.
- İngilizce bilmiyor. - Lütfen buradan git!
- No habla inglés - ¡ Váyase de aquí!
Şimdi çek git buradan, Data, lütfen!
¡ Vete de aquí, por favor!
Üzgün müsün? Hayır. Lütfen, git buradan.
por favor.
Acile git, fakat lütfen, beni tekrar buradan arama.
Ve a Emergencias, por favor, no me llames aqui mas!
Lütfen git buradan.
Por favor, vete y ya.
Oh, lütfen git buradan.
Por favor, sal de aquí!
- Lütfen, defol git buradan.
- Por favor sal de aquí.
Harry, lütfen! Git buradan!
Por favor, Harry, vaya!
- Lütfen. Buradan git.
- Por favor, váyase.
Lütfen sadece git buradan. - Anlamıyorsun...
Nada más vete.
Lütfen git buradan.
Vete de aquí. Vete de aquí, por favor.
Git buradan. Lütfen.
Vete de aquí.
Lütfen, git buradan.
Por favor vete.
Şimdi lütfen buradan çık git çünkü çalışmam lazım.
Así que, si no te importa, lárgate. Estoy ocupado.
Karan, lütfen buradan git.
Karan, por favor, vete de aquí.
Lütfen, Karan, git buradan.
Por favor, Karan, vete de aquí.
- Git buradan Jeff. - Lütfen.
- Vete, Jeff.
Şimdi lütfen lütfen! Git buradan!
Así que, ¡ por favor, por favor, vete!
Git buradan, lütfen...
Fuera, sólo por favor...
Lütfen buradan git ve beni terket.
Por favor no insista y déjeme ir.
Uç, uç git! Lütfen, uç git buradan!
Vuela, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]