Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ M ] / Muhteşem değil mi

Muhteşem değil mi перевод на испанский

697 параллельный перевод
- Muhteşem değil mi?
- ¿ No es preciosa?
Muhteşem değil mi?
Lee lo que dice. Oui, madame.
Muhteşem değil mi?
Es estupendo, ¿ verdad?
'Manzara muhteşem değil mi'diyebilirsin. İnsan sevdiği zaman kolay ayrılamıyor.
Que cuando te gusta alguien, odias irte.
Sence de muhteşem değil mi?
¿ No es magnífico?
Muhteşem değil mi?
¡ Eso es dar un golpe!
Bu alçağı zincire vurun! O, muhteşem değil mi?
- ¡ Pónganle cadenas!
Bu muhteşem değil mi?
¿ No es maravilloso?
Muhteşem değil mi?
Está muy bien, ¿ verdad?
Bu yıldızçiçekleri muhteşem değil mi?
¿ No encuentras que son magníficas estas dalias?
Muhteşem değil mi?
¿ No es estupendo?
Ne kadar muhteşem değil mi?
Es maravilloso, no es cierto?
Muhteşem değil mi?
¿ A que es maravilloso?
Muhteşem değil mi?
¿ No es glorioso?
Muhteşem değil mi?
Formidable, ¿ no?
Ne muhteşem, değil mi?
¿ No es grandioso?
Muhteşem. Olağanüstü, değil mi?
Y ahora, damas y caballeros la obra maestra de la masculinidad.
Muhteşem, değil mi?
¿ No son magníficos?
- Ne muhteşem, değil mi Linda?
- Linda, ¿ no es maravilloso?
Muhteşem, değil mi?
Es maravilloso, ¿ verdad?
Muhteşem, değil mi?
¿ A que es maravillosa?
Muhteşem, değil mi?
¿ No es maravilloso?
Ne muhteşem bir şey, değil mi?
¿ No es adorable?
Muhteşem görünüyor, değil mi?
Igualmente. ¿ No es maravillosa?
- Muhteşem, değil mi?
- Sí.
Muhteşem, değil mi?
Bonito equipaje.
# Güzel, muhteşem bayan, savaştan değil de askerlerden mi hoşlanırsın?
Linda "Fräuleln", te quiero conquistar.
Ne kadar muhteşem yerlere gidersek gidelim, evde daima özlediğimiz biri vardır, değil mi?
Pero por muy fascinantes que sean los países lejanos, siempre se hecha a alguien de menos, ¿ no crees?
Muhteşem topraklar, değil mi General?
Un paisaje majestuoso, General.
Muhteşem bir ses değil mi?
¿ No tiene una voz encantadora?
Muhteşem görünüyor, değil mi?
¿ No es adorable?
Muhteşem inciden bahsediyor olmalısınız, öyle değil mi?
La perla de perfecto garbo, que significa belleza, claro.
Muhteşem, değil mi?
Magnífico, ¿ verdad?
- Muhteşem değil mi?
¿ Verdad que es maravilloso?
Muhteşem, değil mi Kaptan?
Es precioso, ¿ eh, capitán?
Muhteşem bir manzara, muhteşem adamlar, değil mi Pierre?
Espléndido desfile, magníficos hombres, ¿ eh, Pierre?
Sizi dışarıda, arabada gördüm çok muhteşem görünüyordunuz. Ama araba Bayan Stanford'un arbası, değil mi?
Lo ví ahí fuera, en el coche, muy elegante, pero el coche es de la Sra. Stanford, ¿ verdad?
- Muhteşem, değil mi?
- Ah, es tan maravilloso, ¿ Verdad?
Hey, çok muhteşem, değil mi?
¿ No es maravilloso?
- Muhteşem biri, değil mi?
- ¿ No es magnífico? - Sí.
Sen mükemmel bir iş yaptın, ben de muhteşem bir koca aldım, değil mi?
Lo has hecho muy bien. E conseguido un marido estupendo, ¿ no?
Muhteşem, değil mi?
¡ Mira qué hermosa es!
Çok muhteşem bir model değil mi?
¿ No tiene un hermoso diseño?
- Muhteşem bir şey, değil mi?
¿ No es maravilloso?
- Muhteşem, değil mi?
- ¿ No es espléndido?
Dairenizin muhteşem olduğunu anlamış bulunuyoruz, değil mi Harold?
Sabemos que su apartamento es magnífico, ¿ verdad, Harold?
Sandie Shaw sence de muhteşem, değil mi?
- ¿ Horrible Sandie Shaw?
Muhteşem, değil mi?
¿ Es formidable, eh?
Küçük, muhteşem bir erkek çocuğunuz var, değil mi?
Tienen un niñito maravilloso, ¿ verdad?
Muhteşem biri değil mi?
¿ No es magnífico?
Muhteşem gün, değil mi?
Dormí perfectamente anoche. ¿ Y tú?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]