Nasıi yani перевод на испанский
301 параллельный перевод
NasıI yani, anımsamıyor mu?
¿ Cómo puede ser que no?
NasıI yani, sen...?
¿ Qué quieres decir con eso?
NasıI yani?
¿ Qué quieres decir?
- NasıI yani kim olduğunu sanıyorsun sen aptal?
- Con éste... ¿ Quién se cree que es, bufón?
NasıI yani?
¿ Qué gente?
NasıI yani?
Cómo?
NasıI yani?
Cómo vino?
NasıI yani? Şey... aynısını içen iyi bir dostum vardı.
Tuve un amigo que bebía lo mismo.
NasıI yani?
¿ Cómo?
- NasıI yani?
¿ Por qué?
NasıI yani?
¿ A qué te refieres?
- NasıI yani?
- ¿ Qué quieres decir?
NasıI yani?
¿ El qué?
- NasıI yani?
- ¿ A qué te refieres?
- NasıI yani?
- ¿ Cómo dices?
- NasıI yani?
- ¿ Qué quiere decir?
NasıI yani?
¿ Cómo fue?
NasıI yani?
- ¿ Qué dices?
NasıI yani?
¿ Qué dices?
- NasıI yani?
¿ Qué significa eso?
NasıI yani, sineği burnuna sokmak gibi bir şey mi?
¿ Es como meterse una mosca azul por la nariz?
NasıI yani?
Qué quiere decir?
NasıI yani?
¿ Cuál es, entonces?
- NasıI yani?
¿ Cómo funciona?
NasıI yani?
¿ Qué insinúas?
NasıI yani?
¿ Cómo dices?
- NasıI yani?
- ¿ Cómo dijiste?
- NasıI yani?
- ¿ Qué manera?
NasıI yani?
¿ Complicado, en qué sentido?
- NasıI yani? - Düşünmezler, tepki verirler.
¿ qué quieres decir?
NasıI yani, birkaç polis hilesi mi biliyorsun bizi bunlardan kurtarabilecek?
¿ Te sabes un truco para quitarnos estas esposas? Usaré la llave.
- NasıI yani?
- ¿ De qué hablas?
- NasıI yani?
- ¿ Que quieres decir?
- NasıI yani? - 90 yaşında görünüyordu.
- ¿ Qué quieres decir?
NasıI yani "herşey"?
¿ Cómo que "lo que sea"?
Yani, bu hikayeyi bir başkası duysa nasıI inanır?
Si alguien más oye una historia como ésa ¿ cómo podrían creerla?
Yani, Ward'ın nasıI kahramanca öldüğü.
De lo valiente que fue Word al morir.
Nasıl yani?
¿ Cómo viene? I pasan.
- NasıI olduğunu biliyorsun yani.
- Dos veces. - ¿ Sabes lo que parece?
NasıI yani?
¿ Qué aspecto?
Evet siz öyle olabilirsiniz ama yani nasıI desem ben Süpermen değilim ki!
Sí, todo bien para ustedes. Pero... digo... Digo... diablos, no soy Superman.
Yapma, nasıI yapayım, yani kuralları böyle çiğnemeye devam edersek buraya kameraman sokmama asla izin vermezler.
- Oye, no sé. Digo... Si seguimos rompiendo normas, no podré volver para un video.
Yani, İsa hayalleri gören bir küçük çocuk, nasıI oldu da... Cornell Tıp Fakültesi'nde fizyoloji hocası oldu?
¿ Cómo un niño que tenía visiones de Cristo se convirtió en fisiólogo y catedrático de la Facultad de Medicina de Cornell?
Yani, birilerinin Baxendale'i öldürmeye niyetli olduğundan nasıl emin olabiliriz.
¿ Cómo podemos saber si alguien quería matar a Baxendale?
Yani, stüdyonun nerede olduğunu biliyor musun? Veya nasıI bir yer olduğunu?
¿ Cree que sabría decirme dónde queda ese estudio o recuerde cómo era?
Yani, yan, yani, biz nasıIız? Mutlu muyuz, değil miyiz?
¿ Somos felices juntos o no?
Yani, nasıI bilebilirim?
¿ Cómo iba a saberlo?
Yani nasıI yapılmaması gerektiğini mi görmek istiyorsunuz?
¿ Verá nuestros errores para evitarlos?
Yani nasıI yapılmaması gerektiğini mi görmek istiyorsunuz?
¿ Y quiere ver cómo no se hace?
Yani kızın oraya nasıI gittiği bir soru işareti.
Sólo queda saber cómo se escapó.
Nasıl yani, Elise'i tanıyan biri mi? Ya da aileden?
¿ Que quieres decir, alguien que Ia conocia ayudo a secuestrarla?
yani 12090
yanında 38
yanımda 72
yanılmışım 190
yanımda kal 49
yanılıyorsun 708
yanındayım 92
yanında kim var 24
yanındaki kim 31
yanıma gel 79
yanında 38
yanımda 72
yanılmışım 190
yanımda kal 49
yanılıyorsun 708
yanındayım 92
yanında kim var 24
yanındaki kim 31
yanıma gel 79
yanıyor 120
yanıyorsun 21
yanıldım 24
yanılmıyorsam 96
yanılıyorsunuz 182
yani o 46
yanılıyor 29
yanıldın 34
yanılmıyorum 35
yanına geliyorum 25
yanıyorsun 21
yanıldım 24
yanılmıyorsam 96
yanılıyorsunuz 182
yani o 46
yanılıyor 29
yanıldın 34
yanılmıyorum 35
yanına geliyorum 25
yani ben 120
yanıyorum 101
yanında olacağım 35
yani biz 33
yanılıyorlar 22
yanında mı 21
yanılıyor muyum 134
yanıt yok 52
yanımdasın 16
yani bu 55
yanıyorum 101
yanında olacağım 35
yani biz 33
yanılıyorlar 22
yanında mı 21
yanılıyor muyum 134
yanıt yok 52
yanımdasın 16
yani bu 55