Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Neler dönüyor burada

Neler dönüyor burada перевод на испанский

403 параллельный перевод
Neler dönüyor burada? - Bebeğim.
¡ Oh, nene...!
Neler dönüyor burada?
¿ Qué clase de numerito es este?
- Neler dönüyor burada?
- ¿ Qué pasa?
Söylesene Rabbitt, neler dönüyor burada?
¿ Qué está pasando aquí, Rabbitt?
O neden burada, Dutch? Neler dönüyor burada?
¿ Qué hace él aquí, Dutch?
- Neler dönüyor burada?
- ¿ Qué demonios pasa?
Ne arıyor burada bu? Neler dönüyor burada?
¿ Qué está pasando?
- Neler dönüyor burada?
- ¿ Qué demonios está pasando?
Neler dönüyor burada?
¿ Que diablos pasá ahí?
Pekala, neler dönüyor burada?
A ver, ¿ qué está pasando aquí?
- Neler dönüyor burada?
- ¿ Qué diablos sucede?
Neler dönüyor burada?
¿ Que demonios pasa aquí?
Neler dönüyor burada böyle?
Que diablos esta pasando aquí?
Neler dönüyor burada?
¿ Qué está pasando?
- Neler dönüyor burada?
- ¿ Qué está pasando?
- Neler dönüyor burada?
¿ Qué demonios sucede aquí?
Neler dönüyor burada?
¿ Qué es lo que está pasando?
Neler dönüyor burada böyle?
¿ Qué demonios pasa aquí?
Neler dönüyor burada?
- ¿ Qué hay?
Neler dönüyor burada?
¿ Qué pasa aquí?
Neler dönüyor burada, ha? Neredeyim ben?
¿ Qué es todo esto?
Voval, neler dönüyor burada?
Voval, ¿ qué pasa?
- Neler dönüyor burada?
- ¿ Qué coño está pasando?
Neler dönüyor burada?
- ¿ Qué estará tramando?
-... ve burada neler dönüyor?
-... aquí y qué puñetas ocurre?
Burada neler dönüyor?
¿ Qué ocurre?
- Burada neler dönüyor böyle?
- ¡ Qué jugada nos han hecho!
Burada neler dönüyor?
¿ Qué sucede aquí?
Neler dönüyor burada böyle?
¿ Qué está pasando?
Burada neler dönüyor böyle? O piyanoyu kimin çaldığını gayet iyi biliyorum!
¿ Qué está ocurriendo aquí?
Burada neler dönüyor?
¿ Qué ocurre aquí?
Burada neler dönüyor?
¿ qué está pasando aquí?
Burada neler dönüyor?
¿ Dónde estamos?
Steven, burada neler dönüyor?
Steven, ¿ qué pasa?
- Burada neler dönüyor?
- ¿ Qué pasa?
Burada neler dönüyor, Bob?
¿ Qué coño pasa aquí, Bob?
burada neler dönüyor?
¿ Qué esta pasando?
Burada neler dönüyor?
¿ Qué pasa aquí?
Pekala, burada neler dönüyor? .
Vale, ¿ aquí que pasa?
Konuş benimle. Burada neler dönüyor?
Vale, háblame. ¿ Qué pasa aquí?
Burada neler dönüyor?
¿ Qué diablos está pasando aquí?
- Hiçbir şey. Neler dönüyor bakayım burada?
Cielos, ¿ Que paso aqui?
Burada neler dönüyor?
¿ Que esta pasando aqui?
Burada neler dönüyor?
¿ Qué tipo de negocios?
Burada neler dönüyor Owen?
¿ Cuánto espacio necesita?
Burada neler dönüyor?
¿ Qué esta sucediendo aquí?
Tanrı aşkına, burada neler dönüyor?
Por Dios, ¿ qué está pasando?
Gerçekten burada neler dönüyor?
¿ Qué está pasando aqui de verdad?
Burada neler dönüyor, öğrenmek istiyorum.
Quiero saber qué está ocurriendo.
- Burada neler dönüyor?
- ¿ Qué está pasando aquí?
Hemen burada bize anlatmanı istiyorum. Kendi güvenliğin için. Neler dönüyor?
Nos vas a decir ahora mismo y por tu bien qué está pasando aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]