Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Nerdeydin

Nerdeydin перевод на испанский

440 параллельный перевод
- Herşey olurken sen nerdeydin?
Déjame hacerte una. ¿ Dónde estabas cuando se rompió el timón? ¿ Huh?
- Sen nerdeydin? Bot'ta mı?
Así que, ¿ dónde estabas, O'Dell?
Nerdeydin?
¿ Dónde estaba?
- Nerdeydin?
- ¿ Dónde estabas?
Sen nerdeydin bunca zaman?
Ése era tu trabajo.
- Dün gece onunla nerdeydin? - Dün gece mi?
- ¿ Adónde estuvo con esto anoche?
Nerdeydin?
¿ Dónde estuvo?
Nerdeydin?
¿ Dónde has estado?
1954 Yeni Yıl Arifesinde nerdeydin, söyle bana.
Cuando lleguen a Nochevieja de 1954, avísenme.
- Bunca yıldır nerdeydin?
- ¿ Dónde has estado todos estos años?
Nerdeydin?
¿ Dónde estabas?
Nerdeydin lan?
¿ Dónde diablos estabas?
2 Ocak gecesi nerdeydin?
¿ Donde estaba la noche del 2 de Enero?
- Peki nerdeydin?
- ¿ A dónde fuiste?
- Nerdeydin?
- ¿ Dónde estabais?
- "Nasılsın?" "Nerdeydin?" "Merhaba."
- "¿ Cómo estás?" "¿ Dónde has estado?" "Hola."
Kaçırılma sırasında nerdeydin?
Puede decirme donde estaba usted la noche del secuestro?
2 gece önce nerdeydin?
- Fuera. - ¡ Sé más específico!
Tüm hayatım boyunca nerdeydin?
¿ Dónde has estado durante el resto de mi vida?
Dün gece nerdeydin?
¿ Dónde estuvistes la última noche?
Öğretmenin idman yaptırırken nerdeydin?
Debes haber estado jugando cuando se supone que practicabas tu postura.
Oğlum, nerdeydin?
Hola. ¿ Dónde andabas?
Nerdeydin?
¿ Dónde se había metido?
Hayır. Sen nerdeydin?
No. ¿ Dónde estaban ustedes?
Ben acı çekerken nerdeydin?
¿ Dónde estabas cuando yo sufría?
Karanlık gecelerde beni sevmeni arzularken, nerdeydin?
¿ Y cuando en mi cama, en las noches más negras, buscaba tu caricia?
Şimdiye kadar nerdeydin?
¿ Qué has hecho todo este tiempo?
Peki ama nerdeydin?
¿ Pero dónde has estado?
- Ben onu korudum. Sen nerdeydin?
- La he protegido. ¿ Dónde estabas?
Bu saate kadar nerdeydin?
- Me tenías preocupado.
- Nerdeydin Jack?
- ¿ Qué tal, Jack?
David, onca zaman zarfında nerdeydin?
- ¿ David dónde estuviste todo este tiempo?
Geçen gece nerdeydin?
¿ Dónde estabas anoche?
- Nerdeydin? Ekmek almaya gittim
Voy a comprar el pan.
- Evet, sen nerdeydin?
Sí. ¿ Dónde estabas?
Nerdeydin? Üzgünüm tatlım. Şu lanet Jaguar yine yolda arıza çıkardı.
Perdón, amor, el maldito Jaguar rompió su correa del ventilador al venir.
Ruth! Nerdeydin?
¿ Dónde has estado?
- Ne için mi? Nerdeydin sen?
¿ Dónde has estado?
Güneşin mor ötesi ışınlarının bizi yakmasından koruyor.Son 10 yıl nerdeydin?
Eso nos protege de los rayos UVA. ¿ Dónde has estado en los últimos diez años?
Dün nerdeydin?
¿ Por qué no saliste ayer?
Bunca zaman nerdeydin?
¿ Dónde has estado todo este tiempo?
Nerdeydin onca saat? Cevap ver.
¿ Dónde estuviste todo este tiempo?
Ben hayatımı ailemle tüketirken sen nerdeydin bakalım?
iDónde estabas tú mientras yo malgastaba mi vida con mi familia?
Bekle.. Nerdeydin?
Quédese donde está.
Nerdeydin, Pilar?
¿ Dónde estabas?
- Nerdeydin?
¿ Dónde?
Nerdeydin sen?
¿ Dónde has estado?
Sana ihtiyacım olduğu zaman nerdeydin?
¿ Dónde estabas cuando te necesitaba?
ee, dün gece nerdeydin?
¿ Dónde estuviste?
Nerdeydin?
Dónde estabas?
Nerdeydin?
- ¿ Dónde estabas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]