Nerdeyse перевод на испанский
3,127 параллельный перевод
Ruby'nin bu suçta Stu'ya yardım ettiğine nerdeyse eminim.
Estoy casi seguro que Ruby es quien ayudó a Stu a cometer este crimen.
- Nerdeyse geldik. - Şükür, tanrım.
- Eso fue increible.
Nerdeyse davet ediliyorduk.
Es casi como si no estamos invitados.
Nerdeyse 1 yıldır hayatımı mahvettin
Desapareciste de nuestras vidas durante casi un año.
- Evet, paramparça olana dek severdim. Ayrıca nerdeyse parmağıma mal oluyordu.
- Sí, la amaba hasta que se destrozó y casi me lleva un dedo.
Nerdeyse mükemmel bir plandı.
Un plan casi perfecto.
Nerdeyse 3 hafta oldu.
Han pasado casi 3 semanas
Arabamdaki mermi deliklerini görmedin mi ; Nerdeyse maskeli Ninjalar tarafından öldürülüyorduk.
Mi auto tiene agujeros de balas, casi fuí asesinado por ninjas enmascarados.
Koç nerdeyse babam olacaktı.
"Coach" casi fue mi padre.
Evet, günde nerdeyse 24 saat süper gay seksi yaparız.
Si, y tenemos sexo super gay todo el día.
Nerdeyse kolay yolu seçecektim ama..
Casi me atrevería a elegir el camino fácil, pero..
Nerdeyse unutuyordum
Casi lo olvido.
Broşür hazır nerdeyse.
El folleto está casi listo.
Frankie nerdeyse ağzından kaçırdığını söyledi de...
Frankie dijo que casi se te escapó...
Onun kim olduğunu düşünürsek, böyle birinin tanık sandalyesinde aptal gibi duruşunu nerdeyse hiç görmemiştim, sen gördün mü
Y dado como es, me cuesta verlo allí en el estrado como un idiota, ¿ verdad?
Nerdeyse tamamen çıplakken ve kocamın üzerinde ata binmiş gibi otururken.
¡ Casi desnuda y a horcajadas de mi marido!
İnanamıyorum, nerdeyse oyununuza geliyordum.
No puedo creer que casi caigo en eso.
Yani, nerdeyse.
Quiero decir, era de esa clase.
Birkaç gündür bu yüzü görüp duruyorum. Nerdeyse gittiğim her yerde.
Los últimos días, he estado viendo esta cara casi en todas partes a donde vaya.
Ben de attım ve nerdeyse hog çizgisinden dışarı çıkıyordum!
Así lo hice y casi una falta de la línea de cerdo!
Jenny'nin sevgilisi nerdeyse Abed'le aynı beyaz bir çocuk.
El novio de Jenny es un chico blanco... que es casi idéntico a Abed.
Nerdeyse onu unutuyordum.
Casi me olvido de ella.
Ona ulaşacaklardı. Nerdeyse uzanma mesafesindeydi. Ama aşağıya geldikçe... iki ipi birleştiren düğümü gördü.
Maggie, voy a regresar fuera para buscarla. ¡ Maggie!
Daha hızlı olmalıyız. Nerdeyse hava kararıcak.
Debemos apresurarnos, es casi de noche
O nerdeyse hergece kendini gösteriyor ve bende cesur olmaya çalışıyorum.
Últimamente aparece casi todas las noches y cada vez de peor humor.
Bay Bachchan... nerdeyse işimi kaybediyordum..
Sr. Bachchan... casi pierdo mi trabajo... la última vez...
İki ay önce bu yüzden nerdeyse hastanelik oluyormuş.
Ella casi fue hospitalizada hace dos meses a causa de eso.
Nerdeyse her yeri göçtü.
Está desgastada.
Benim ondan bir farkım yok. Ben de nerdeyse o kötülüğe yeniliyordum.
No soy diferente a él, también fui derrotado por mi tormento interno.
KARISIYLA ETTİĞİ KAVGAYI KAZANAN İLK KOCA Size şunu söylüyorum : Bunun bir rüya olmadığına nerdeyse eminim.
Déjenme decirles a todos, que estoy muy seguro que esto no es un sueño.
Bir anlığına nerdeyse sana inanıyordum. Grace?
Por un momento, casi te creí. ¿ Grace?
Şunun haline bak. Nerdeyse ölmüş zaten.
Míralo, si está acabado.
Sorun değil... sadece üç aylık buradayım... nerdeyse ben sürekli buradayım
Está bien... son solo tres meses... tan duro como si fuera para siempre
GPS'kaybettik. - Ne kadar kötü? - Nerdeyse yakıtımız da bitmek üzere.
estoy perdiendo la posicion esto es muy malo Volamos a ciegas, y casi sin combustible.
Neyse yemek nerdeyse hazır.
Mira, la cena está casi lista.
Nerdeyse bayağı açtım
Supongo que no ten ía tanta hambre como creí.
Yüzümü görecekti nerdeyse
¿ No lo viste? Estuvo a punto de ver mi rostro.
- Nerdeyse unutuyordum
¡ Demonios! Casi lo olvido.
GPS'i mi var? Kayıtlarına göre nerdeyse bir haftadır bu bölgede dönüp duruyormuş. Evet.
¿ El barco tiene un GPS?
Nerdeyse gözümden yaş gelecek.
Eso, eso casi me hace hasta llorar.
Nerdeyse her şey buna sebep olabilir.
Es decir, podría ser casi cualquier cosa.
Fakat bu gün gördüğümüz evren, maddeden yapılı. Nerdeyse bütün anti-madde kaybolmuş görünüyor. PATLAMA
Pero el universo que vemos hoy está hecho de materia, casi todos la anti-materia parece haber desaparecido....... ( EXPLOSIÓN )
Fakat evren soğuduğu için, madde ve anti-madde nerdeyse tamamen imha oldu, fakat tam olarak değil...
Pero a medida que el universo se enfrió, la materia y la antimateria se han aniquilado casi a la perfección, pero no del todo.
Hatta nerdeyse gözlerin kadar güzel.
Casi tan hermosa como tus ojos.
Nerdeyse boğuluyorduk.
Bueno, solo digamos que casi nos llego el agua a la cabeza.
Saatin nerdeyse 4 olduğuna inanamıyorum.
No puedo creer que son casi las 4 : 00.
Adli tabibin dediğine göre nerdeyse her yeri morarmış,
El investigador forense dice que él está casi completamente lívido.
Nerdeyse kapıya geldim.
Estoy casi en la puerta.
- Nerdeyse 1 : 00.
Su vuelo llega en una hora.
( Anlatıcı ) Bu nerdeyse tamamen dik kayada adım adım travers geçişi yapmak o kadar zor ve tehlikeli ki.
Correcto, bien, lo he marcado para tí.
Hayatı boyunca bir kez bile dağda yardım çağrısında bulunmamış bu adam, onlardan gitmemeleri için nerdeyse çocuk gibi ağlarcasına yalvarıyordu.
"Bonito capó de escarabajo" ( Viene siendo, el Monte de venus en las tías ) ¿ "Bonito capó de escarabajo"? ¿ Sí? .
nerdeyse unutuyordum 17
nerdeyse bitti 24
nerdesin 184
nerde 143
nerdesiniz 29
nerde kalmıştık 25
nerdeydin 48
nerdeyim ben 27
nerde o 102
nerdeler 27
nerdeyse bitti 24
nerdesin 184
nerde 143
nerdesiniz 29
nerde kalmıştık 25
nerdeydin 48
nerdeyim ben 27
nerde o 102
nerdeler 27