Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Nereden geldiler

Nereden geldiler перевод на испанский

110 параллельный перевод
Nerede kaliyorlar, nereden geldiler bilmiyorum. Ama kasabada bir sürü güzel kiz var.
No sé dónde se esconden ni de dónde salen, pero hay muchas chicas guapas en el pueblo.
Nereden geldiler?
¿ De dónde vienen?
Onlar nereden geldiler?
¿ Y de donde salieron?
Nereden geldiler?
De donde vinieron ellos?
Onlar nereden geldiler?
¿ De dónde vinieron?
Nereden geldiler?
¿ De dónde proceden?
Peki, söyle. Bu gremlinler nereden geldiler?
Dime una cosa. ¿ De dónde han salido esos gremlins?
Sonradan bütün bu insanlar nereden geldiler?
¿ De dónde salió todo el mundo?
Nereden geldiler?
¿ De dónde han venido?
Onları nerede buldun, nereden geldiler.
Dónde los encontraste, de dónde venían.
Nereden geldiler?
¿ De dónde vinieron?
- Ne onlar? Nereden geldiler?
- ¿ De dónde vinieron?
Nereden geldiler?
- ¿ De dónde vienen?
O araçla nereden geldiler?
¿ De dónde sacan estas cosas?
- Nereden geldiler? - Bilmiyorum.
- ¿ De dónde son?
- Bu insanlar nereden geldiler?
- ¿ De dónde viene esa gente?
- Nereden geldiler?
- ¿ De dónde vinieron?
Ben başlıyorum : Nereden geldiler?
Voy a caer. ¿ De dónde salieron?
Nereden geldiler? !
¿ De dónde vinieron?
Nereden geldiler? Nereden geldiler?
¿ De dónde vinieron?
- O hâlde nereden geldiler?
Entonces, ¿ de dónde salieron?
Nereden geldiler?
¿ De quien son?
- Nereden geldiler?
Entonces, ¿ de dónde han salido?
Nereden geldiler?
¿ De dónde venían?
o böcekler nereden geldiler?
- ¿ Por qué? - ¿ De dónde salieron esos insectos?
Ve ben bir polisim. Nereden geldiler?
¿ De dónde salieron?
Nereden geldiler? Henüz bilmiyoruz. Hatta Koller var.
- Lo tengo a Koller en el teléfono.
Nereden geldiler?
¿ De dónde salieron?
Bunlar nereden geldiler?
¿ De dónde han salido?
Nereden geldiler?
¿ De donde son?
Kemiklerimdeki kalsiyum, soluduğumuz hava, bunlar nereden geldiler?
El calcio en mis huesos, el oxígeno que respiramos, ¿ de dónde vinieron?
- Nereden geldiler?
Bueno, ¿ de dónde vinieron?
Ne çete! Nereden geldiler?
¿ Hey, quienes son esos chicos?
Bağlantı ne? Nereden geldiler?
¿ Cuál es la conexión?
Nereden geldiler, neler biliyorlar?
¿ Dónde han estado, qué es lo que saben?
Bu kadar çabuk nereden geldiler?
¿ De dónde salieron tan rápido?
Hadi ama. Nereden geldiler?
Vamos. ¿ De dónde vinieron?
Nereden geldiler?
¿ De dónde vino ese?
- nereden geldiler? - bu da ne?
¡ ¿ Qué demonios?
Bombalar nereden geldiler?
¿ De donde vinieron... las bombas?
Nereden geldiler?
¿ De dónde han salido?
- Nereden geldiler?
- ¿ De dónde han salido?
Bunlar nereden geldiler böyle?
- ¿ De dónde salen?
Nereden geldiler? Gibraltar'da gemiye bindiler.
¿ De dónde salen esos?
Duymuyor musunuz? Nereden geldiler?
¿ De dónde salieron?
Bunlar bir zamanlar serbestçe doğada yaşayan vahşi, ve sonradan çiftlikteki kolay yaşama alışmış canlılar mı? Bunlar nereden geldiler?
Por ejemplo, el hafnio.
- Nereden geldiler?
- ¿ De dónde son?
Nereden geldiler?
¿ Qué les parece que demos una caminata juntos?
Belki de benden gelmediler. Öyleyse nereden geldiler?
¿ Entonces en dónde se originaron?
Nereden geldiler?
¿ De dónde salió?
Bütün bu insanlar nereden geldiler? Birisinde polis telsizi vardır.
¿ De donde vino toda esta gente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]