O da ne demek перевод на испанский
791 параллельный перевод
O da ne demek?
¿ Qué significa?
O da ne demek?
¿ Qué quiere decir?
- O da ne demek?
- ¿ Cómo que menos mal?
O da ne demek?
¡ No quiero estar aquí! ¿ Que no quieres estar?
O da ne demek?
¿ Qué juguetear?
O da... O da ne demek?
Oh, que, qué - ¿ Qué quiere decir?
- O da ne demek?
- ¿ Que significa eso?
Öyle mi? O da ne demek?
- ¿ Qué es listo?
O da ne demek?
¿ Qué significa eso?
- Leke sürmek? O da ne demek?
- ¿ Qué quieres decir con eso?
- O da ne demek oluyor?
- ¿ A qué te refieres?
O da ne demek oluyor?
¿ Estupro?
- O da ne demek oluyor?
¿ Y qué significa eso?
O da ne demek?
¿ A qué se refiere?
O da ne demek oluyor Törless?
¿ Qué tiene que decir, Törless?
O da ne demek?
¿ Qué es eso?
O da ne demek?
- ¿ Cómo que calle?
O da ne demek?
- ¿ Y qué significa eso?
O da ne demek oluyor?
Un dirigible? Qué es eso?
O da ne demek öyle?
¿ Qué quieres decir?
- O da ne demek şimdi?
- ¿ Qué es?
O da ne demek?
¿ Me dices que eres una de esas personas "un tipo a la vez"? ¿ Y eso qué significa?
O da ne demek?
¿ Cómo? Lo que oyes.
- O da ne demek?
¿ Qué significa?
O da ne demek?
Y que significa eso?
O da ne demek?
Me pregunto qué significa eso.
O da ne demek?
- ¿ Qué significa "oh, oh"?
- O da ne demek?
- ¿ Eso qué significa?
- O da ne demek?
- ¿ Qué significa eso?
- O da ne demek?
- ¿ Qué significa?
Seni iğneyle uyutacak halim yoktu. O da ne demek öyle? Veteriner şakası mı?
¿ Qué es eso, humor veterinario?
- O da ne demek?
- ¿ Que dices?
İnsan, pekâlâ kral eti yemiş bir kurdu yeme takıp, balık avlayabileceği gibi o kurtla beslenmiş balığı da yiyebilir. - Ne demek istiyorsun bunlarla?
- ¿ Qué quieres decir con eso?
Ne demek istiyorsun o oldu derken. tam senin dediğin gibi o da yapamadı.
Exactamente lo que dijiste que no podría hacer.
Şey, hep düşündüm ki, Oliver daha genç biriyle ya da biraz daha gösterişsiz biriyle takılıyor. Bilmem ne demek istediğimi anlıyor musunuz?
Bueno, yo siempre he imaginado a Oliver con alguien más joven, o alguien un poco más mullido, si sabes lo que quiero decir.
- O ne demek? - O da herkes gibi.
- ¿ Qué quieres decir con "fuerte"?
O da bana : "istemiyorum" dedi. " Ne demek bu?
¿ Cómo que no quieres?
- "O da mı" ne demek?
- ¿ Cómo que "tampoco él"?
Buluşmalar onun gücü değil de ne demek, eğer bir devrimci olmak istiyorsa, o da diğerleri ile birlikte kalmak zorunda, yoksa...
¿ Qué clase de tipo es que las asambleas no son su fuerte? si quiere ser un revolucionario, tiene que estar con otra gente, de lo contrario...
Ben de "Ne demek istiyorsun?" diye sordum. O da dedi ki : " Öğle yemeğimi yiyordum...
Y yo dije, "¿ Qué quieres decir?" Y dice : " yo estaba almorzando...
Yani? Yunuslar, insanların ya da teknelerin giremediği bir bölgeye rahatlıkla girebilirler. Ne demek bu?
me estoy imaginando a un animal llegando a esta área protegida donde un hombre o un barco no podría entrar
Yahudi'nin sözlük anlamı İsrailoğulları soyundan gelen ya da onların soyundan gelmiş addedilen kişi demektir. Ama biz Yahudi'nin aslında ne demek olduğunu biliyoruz :
Bien, un judío, según el diccionario es alguien que desciende de una de las tribus de Judea o alguien considerado descendiente de esa tribu, pero ustedes y yo sabemos quién es realmente un judío.
O da ne demek?
¿ Que es eso?
Ben burada olduğumda ve yazdığımı duyduğunda ya da burada ne bok yapıyorsam yapayım burada olmam demek, çalışıyorum demek. Yani girme, demektir.
Siempre que esté aquí y me oigas a la máquina o aunque no esté a la máquina, sea lo que sea la puñeta que haga significa que estoy trabajando y por lo tanto, que no has de entrar.
- Bu da ne demek oluyor?
¿ O sea?
Ya da eğlenceli. Ne demek eğlenceli?
O graciosa. ¿ Qué es graciosa?
Dört beş gün bekletip sonra da olmaz ne demek!
¡ Hacerles esperar cuatro o cinco días... para luego decir que no!
- Ne demek bu? - Gallo onu yarışa davet etti. O da kabul etti.
- Lo desafiaron a una carrera el acepto
Canım istemiyor da ne demek? Daveti kabul ettin.
Lo quieras o no, has aceptado la invitación.
O da ne demek?
¿ imposible? ¿ Qué significa, "imposible"?
Demek istediğim, ne söylediğin ya da yaptığın umrumda değil.
- Que... no importa lo que digas o hagas.
o da ne 669
o da benim 38
o da olur 28
o da sensin 43
o da yok 16
o da var 56
o da iyi 30
o da nedir 79
o da dedi ki 42
o da burada 16
o da benim 38
o da olur 28
o da sensin 43
o da yok 16
o da var 56
o da iyi 30
o da nedir 79
o da dedi ki 42
o da burada 16
o da beni seviyor 25
o da nesi 25
o da 410
o da bana 49
o da kim 286
o da gitti 18
o da mı 21
o da kimdi 18
o daha bir çocuk 37
o da doğru 23
o da nesi 25
o da 410
o da bana 49
o da kim 286
o da gitti 18
o da mı 21
o da kimdi 18
o daha bir çocuk 37
o da doğru 23
o da ne öyle 27
o da öyle 48
o daha çocuk 50
o da neydi 223
o da nereden çıktı 18
o da neydi öyle 27
o da değil 31
o da öldü 29
o da oradaydı 16
o da öyle 48
o daha çocuk 50
o da neydi 223
o da nereden çıktı 18
o da neydi öyle 27
o da değil 31
o da öldü 29
o da oradaydı 16