Oraya gidin перевод на испанский
362 параллельный перевод
Oraya gidin.
Busquen por allá.
- Oraya gidin...
- Tú vete allí...
Hemen oraya gidin.
Vayan allí en cuanto antes.
Kapının oraya gidin ve arkadaşlarınıza oradan çekilmelerini söyleyin.
Vaya hacia la puerta y dígales a sus amigos que se larguen.
Siz üçünüz, oraya gidin ve herkesi dışarı çıkarın.
Ustedes tres id por allí y haced que baje todo el mundo.
Saat 3'te oraya gidin ve kadını bulun.
Si vais a las tres encontraréis a una señora allí.
Oraya gidin.
Salid ahí fuera.
Oraya gidin bakalım.
Allí.
Oraya gidin.
- Sí, Señor.
Tamam birer birer, oraya gidin.
De uno en uno. Ahí dentro.
Krump Moffat oraya gidin.
Krump, Moffat, allá.
Hadi, çabuk oraya gidin.
Vamos, rápido allí atrás.
- Derhal oraya gidin.
Allí la esperaré.
Sadece oraya gidin ve kazın!
Vayan hasta allí y desentiérrenlo.
Oraya gidin ve tüm giysilerinizi üzerinizden çıkartın lütfen.
Bien. Ahora entre ahí y quítese la ropa.
Bugün oraya gidin ve ikramiyenizi alın.
Si llegamos hoy, os daré una bonificación.
Oraya gidin.
No pierdan más tiempo.
Derhal oraya gidin. Kaptan Tracey...
El capitán Tracey está...
Sadece oraya gidin.
¡ Vengan!
Hemen oraya gidin.
Vuelva allí.
Çadırın oraya gidin.
Ve dentro de la tienda.
Şimdi, oraya gidin!
Ahora, ¡ entremos ahi!
Oraya gidin de bir daha görmeyeceğiniz o güzel günleri yâd edin.
Ve al baile y recuerda todos los buenos momentos que no tendrás.
Derhal oraya gidin.
Procedan hacia allá.
Oraya gidin, onu size verecekler.
Ve ahí... y te lo entregarán.
- Oraya gidin sadece.
- Vaya sin más.
En çabuk biçimde oraya gidin.
Llegue enseguida.
Oraya gidin!
¡ Entrad ahí!
Oraya gidin!
Vaya!
Hemen oraya gidin ve bina hakkında bulabildiğiniz tüm bilgileri toplayın.
Vayan allá y consigan información sobre el edificio, cuanto antes.
Oraya gidin.
Salgan.
Oraya gidin!
Ven acá.
Oraya gidin!
¡ Muévete!
Shui ve Maymun, oraya gidin.
Ah-shui, tú ve por allí con Ah-hou.
- Hemen şimdi oraya gidin.
- Usted diríjase allí ahora mismo.
Oraya gidin, çocuklar.
Haremos eso muchachos.
Oraya gidin.
Entren rápido.
Derhal oraya gidin!
¡ De inmediato!
Oraya gidin.
Vayan para allí.
Oraya gidin.
Tiene que entrar ahí.
- Oraya girdiğinizde..... önce sola, sonra sağa gidin sonra tekrar sağa, sonra tekrar sağ.
- Cuando entren ahí, van a la derecha, luego a la izquierda, luego a la derecha, luego izquierda de nuevo.
Bilette yazan yere gidin ve oraya varınca Gus Bennett adında birini sorun.
Tome ese tren y cuando llegue al pueblo pregunte... por Gus Bennett.
Oraya kadar gidin.
Más atrás.
- Gidin, oraya oturun.
- Sientese ahí.
General, gidin oraya.
General. Mande a las tropas.
Nereye isterseniz oraya gidin.
¿ Y adónde hay que ir?
Oraya birlik halinde gidin ve görüşmede politik taleplerinizi dillendirin.
¡ Acudan unidos a pedir el Departamento de la línea política!
Ana girişten çıkın, güney park etme bögesine gidin, avluyu geçip dinlenme binasına doğru yürüyün, sonra sağa dönüp kiliseye yönelin, oraya varmadan hemen önce sola dönün.
Salga por la entrada principal hasta el estacionamiento sur cruce el patio en dirección al edificio de recreación y luego a la derecha hacia la capilla. Gire a la izquierda justo antes de llegar allí.
Sadece oraya geleceğini düşünmelerini sağlayın ve odanın doğu köşesine gidin kapıdan uzak durun.
Solo déjeles saber que está en camino y muévase hacia la esquina este de la habitación, lejos de la puerta.
Yanımda koşacak yeterli enerjiniz var oraya gidin ve bana 50 verin! Seeger, Mayo, Worley!
¡ Seeger!
Siz o sokağa gidin. Siz, oraya.
Ustedes por el callejón, tú allí.
gidin 1159
gidin burdan 16
gidin hadi 44
gidin şimdi 29
gidin buradan 303
gidin lütfen 20
gidin artık 42
gidin başımdan 60
oraya 298
oraya git 101
gidin burdan 16
gidin hadi 44
gidin şimdi 29
gidin buradan 303
gidin lütfen 20
gidin artık 42
gidin başımdan 60
oraya 298
oraya git 101
oraya gidiyorum 49
oraya geliyorum 69
oraya gidelim 54
oraya koy 38
oraya gitmek istemiyorum 20
oraya gidemezsin 37
oraya bak 56
oraya gitmeliyiz 19
oraya geç 17
oraya hiç gitmedim 28
oraya geliyorum 69
oraya gidelim 54
oraya koy 38
oraya gitmek istemiyorum 20
oraya gidemezsin 37
oraya bak 56
oraya gitmeliyiz 19
oraya geç 17
oraya hiç gitmedim 28