Oraya girme перевод на испанский
253 параллельный перевод
Oraya girme, Dick.
No vayas ahí, Dick.
Oraya girme!
No entres ahí.
Sana yalvarıyorum oraya girme.
Se lo ruego, por favor, no entren aquí.
Katia bekle! Oraya girme!
¡ Espera, Katja!
Oraya girme.
No entres ahí.
Oraya girme seni sefil yaratık!
¡ No entre ahí, miserable desgraciado!
Oraya girme.
No entren ahí.
Oraya girme.
No te acerques.
Oraya girme!
No entre ahí.
Zaten orada yapacak bir işin de yok. Yani oraya girme.
A ti no se te ha perdido nada allí así que no entres.
Oraya girme!
i No entres!
Victor, oraya girme!
¡ Victor, no entres allí!
Asla oraya girme, asla.
Nunca entres en ellos. Nunca.
- Hayir, oraya girme!
- No, no entres ahí.
- Sakın oraya girme.!
- ¡ No pise eso!
Bekle Rob, oraya girme.
Hey, espera, Rob.
Hayır, oraya girme!
Yo no me pasaría de la raya.
Oraya girme!
No entres ahí!
Oraya girme. Orada değil!
¡ Ella no está ahí adentro!
Oraya girme.
No entres allí.
Sakın oraya girme.
Puedes pasar a traves de ellos.
Rachel, oraya girme.
Rachel, no entres ahí.
Oraya girme.
No entres.
Oraya girme nedenimin ahlaken doğru olduğunu itiraf edeceksin.
Admitirá que la causa es moralmente justificable.
- Oraya girme..
¡ No entres ahí!
- Slater, oraya girme!
¡ No entres ahí!
Bekle. Sakın oraya girme!
Espere. ¡ No entre ahí!
Sakın oraya girme.
Nunca entres.
Sakın oraya girme. Asla!
Usted nunca se irá de aquí.
Hey, Oraya girme!
Hey, no vayas allí!
Oraya girme!
No vayas allí!
Oraya girme sakın!
¡ No quieres entrar ahí!
Oraya girme.
- No entre. - Tengo que entrar.
- Hayatım, oraya girme.
No te metas ahí.
- Oraya girme.
- No lo digas.
- Oraya girme!
- ¡ No entres ahí!
Mike, oraya girme lütfen.
Mike, no entres, por favor.
Oraya girme!
No te metas allí!
Hayır, oraya girme!
¡ Espera! ¡ No entres ahí!
- Oraya girme.
- Allí no.
Girme oraya.
Y no vas a entrar.
- Hayır, girme oraya.
- No, no entre ahí.
- Sen oraya girme.
- No debería entrar.
Girme oraya!
¡ No entres allí!
Girme oraya!
¡ No entre! ¡ No entre!
Girme oraya!
¡ No entre allí!
Geri dön. Girme oraya, yaralanırsın.
No vayas ahí, te lastimarás.
Oraya ulaşmam tam olarak onun ellerini yıkayıp eldivenleri girme süresi kadar.
Lo que tardo en llegar es lo mismo que tarda él en lavarse y ponerse los guantes.
Hayır, girme oraya.
No, ¡ no entres ahí!
- Dur oraya girme..
- ¡ No entres!
- Lütfen Frasier Oraya girme.
No, no entres ahí.
girme 22
girmeyin 16
oraya 298
oraya git 101
oraya gidiyorum 49
oraya geliyorum 69
oraya gitmek istemiyorum 20
oraya gidelim 54
oraya koy 38
oraya gidemezsin 37
girmeyin 16
oraya 298
oraya git 101
oraya gidiyorum 49
oraya geliyorum 69
oraya gitmek istemiyorum 20
oraya gidelim 54
oraya koy 38
oraya gidemezsin 37
oraya bak 56
oraya gidin 38
oraya gitmeliyiz 19
oraya geç 17
oraya giremezsin 27
oraya gitme 62
oraya gidemem 20
oraya hiç gitmedim 28
oraya gittim 26
oraya gitmeyin 17
oraya gidin 38
oraya gitmeliyiz 19
oraya geç 17
oraya giremezsin 27
oraya gitme 62
oraya gidemem 20
oraya hiç gitmedim 28
oraya gittim 26
oraya gitmeyin 17