Panikleme перевод на испанский
146 параллельный перевод
Şimdi hiç panikleme.
Escuche, no se asuste.
Hiç panikleme.
No entremos en pánico.
Panikleme.
No te asustes.
- Panikleme
- Bueno, cálmense. Cálmense. Por otra parte...
Panikleme!
Joe, no te dejes dominar por el pánico.
O kadar panikleme, George.
Bueno, no te veas tan aterrado, George.
Elaine, panikleme.
Elaine, no se deje llevar por el pánico.
Panikleme.
Mantén la calma.
Biraz önce "şimdi panikleme" mi dedin?
- ¿ Dijiste que no me atragante?
Ben çıkarırım. Panikleme.
Lo haré, no se asusten.
- Aman Tanrım...? - Panikleme.
- Dios mío, ¿ tú...?
Ve bu kadar panikleme.
Y no te pongas tan nervioso.
Panikleme. Bir dakika içinde katılırım.
No te asustes.
Çok korkutucu değil, panikleme
No es tan terible, no se asusten.
- Panikleme.
- No te precipites.
Panikleme. Devam et.
Mantengan la calma.
Panikleme.
Cálmate.
Panikleme, Keenbean, birşeyler düşünürsün.
Cálmate, Rayo veloz, algo se te ocurrirá.
Tamam. Panikleme.
No entres en pánico.
Panikleme.
No tengas pánico.
- Panikleme.
- Sin pánico.
Panikleme. - Kazağım içeride kalmış.
- Me olvidé mi suéter adentro.
- Panikleme, Cici.
- No pierdas la calma, Cici.
Panikleme.
No te preocupes.
Panikleme Niles.
- Niles, no desesperes.
- Tanrım, panikleme.
- No te alteres.
Panikleme. Bunu biraz düşünelim.
- Pensemos en esto.
Hemen panikleme.
No se asuste.
Panikleme.
Que no cunda el pánico.
Panikleme Doug.
No te asustes.
Panikleme.
No te alarmes.
- Hayır Niles, panikleme.
- No, no, Niles, escucha. Mantén la calma.
- Panikleme.
No se asusten.
Panikleme.
No entres en pánico.
Tamam, panikleme.
Que no cunda el panico.
Hey, panikleme.
No entres en pánico.
" Panikleme.
" No tengas pánico.
Panikleme, sadece su! Mendil temizdir.
Este pañuelo está casi limpio.
Panikleme. 20 dakika içinde şehirde oluruz.
En 20 minutos llegamos.
Hemen panikleme.
No te mortifiques.
Panikleme.
¡ No te espantes!
Panikleme, çünkü onlar hayvanlar gibi korkunun kokusunu alırlar.
Tranquilo. Son como animalitos. Pueden oler el temor.
Sakın panikleme.
No te asustes.
- Panikleme.
¡ Que no cunda el pánico!
Tamam. Panikleme.
De acuerdo, no te asustes.
Panikleme, sakin ol! "
Mary... no te asustes,... calma
Panikleme.
Ahora, sin pánico.
Panikleme.
Sin pánico.
Panikleme. Yan yollarda toz bulutu var mı bak.
Tú tranquilo.
Şimdiden panikleme.
No te atragantes.
Sakin ol ve sakın panikleme!
- ¡ No te asustes!