Sakin ol bakalım перевод на испанский
202 параллельный перевод
Sakin ol bakalım evlat.
Cálmate, hijo.
- Sakin ol bakalım.
- Cálmate.
Sakin ol bakalım. Herkes için adil olacak bir yol bulacağız.
Hagamoslo fácil.Todos tendremos un justo resultado.
Sakin ol bakalım.
Tengo que irme... tengo que irme...
Sakin ol bakalım ihtiyar.
Cálmate, Whimpy.
Sakin ol bakalım.
Ten calma.
- Sakin ol bakalım. Artık Drakula'yı, Kurt Adam'ı ve Frankestein'ın Canavarı'nı gördüğümüze göre,..
No volveremos a ver a Drácula, al Hombre Lobo o al monstruo.
Şöyle, sakin ol bakalım. Anlaştık işte.
Me alegro que atiendas a razones.
- Sakin ol bakalım.
Aquí tienes. - "Grazie". "Prego".
Sakin ol bakalım!
Hey! ¡ Calma!
Sakin ol bakalım.
Tranquilo, chico.
Sakin ol bakalım.
Tómalo con calma.
Sakin ol bakalım!
¡ Tómeselo con calma!
Tamam, oğlum. Sakin ol bakalım.
Vamos, vamos, atrás guapa
Sakin ol bakalım.
Quieta.
Sakin ol bakalım.
Eh, cálmate.
Sakin ol bakalım.
No te descompongas.
- Pekâla, sakin ol bakalım.
Está bien, cálmense.
Sakin ol bakalım.
Cálmese. ¡ Corran!
Sakin ol bakalım.
Despacio, amigo, despacio.
Sakin ol bakalım.
Ahí, ahí.
Şimdi sakin ol bakalım.
Relájate.
Atlas, sakin ol bakalım, dostların arasındasın.
Vamos, Satén. Tranquilo. Estás en buena compañía.
Hey, sakin ol bakalım. Panik yaratma.
Hey, calmate No crees panico
Sakin ol bakalım.
Todo está bien, tranquilo.
Sakin ol bakalım.
Ud. sólo tranquilícese.
Sakin ol bakalım.
- Tómelo con calma. Calma.
Sakin ol bakalım.
Tómelo con calma.
Sakin ol bakalım.
Tranquilízate ahora. Tranquilízate.
Sakin ol bakalım Barry.
Ya, cálmate, Barry.
- Sakin ol bakalım.
- Cállate.
- Sakin ol bakalım.
- Ahora, lentamente.
Sakin ol bakalım, sakin ol.
Hey, cálmate, hermana.
Sakin ol bakalım dostum.
Tranquilízate, compañero.
Ama buradayız, öyleyse sakin ol bakalım.
Bueno, Abby, el hecho es que ya estamos. Así que cálmate.
Sakin ol bakalım.
Nada más te puedo decir que aguantes.
Tamam, tamam, sakin ol bakalım, Rex.
Tranquilo, tranquilo, no te aceleres, Rex.
Dur bakalım, sakin ol.
Cálmate.
Sakin ol bakalım.
Quédate tranquilo.
- Sakin ol bakalım, Asker.
En el frente y atrás.
Dur bakalım biraz, sakin ol ihtiyar...
¡ Tranquilícese, abuelo!
Bir bakalım. Sakin ol babalık.
Esta bien, le echaré un vistazo.
Sakin ol.. Dur bir bakalım..
Tranquila, tranquila, déjame ver...
Sakin ol bakalım.
Tranquilícese.
Sakin ol oğlum, rahatla bakalım.
Tranquilo, chucho. No te muevas.
Tamam tamam sakin ol. Bir bakalım.
- Sí, cálmate, ya lo veo.
Sakin ol bakalım, koca adam.
Tranquilo, grandulón.
Sakin ol. - Zıpla bakalım.
Tranquilo.
- Sakin ol bakalım.
- Cuídate.
- Dur bakalım aslanım, sakin ol.
¡ Aguarda tigre! ¡ Quítate! ¡ Déjalo ir!
Sakin ol, bakalım, pisicik.
Tranquila, gatita.
sakin ol 5553
sakin olun 1352
sakin ol baba 16
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin olun beyler 21
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56
sakin ol canım 19
sakin ol anne 18
sakin olun 1352
sakin ol baba 16
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin olun beyler 21
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56
sakin ol canım 19
sakin ol anne 18
sakin ol ahbap 20
sakin olmalıyım 18
sakin ol evlat 51
sakin olun bayan 21
sakin ol biraz 46
sakın ölme 30
sakin ol tatlım 25
sakin olmalısın 32
sakin ol tamam mı 17
sakin ol oğlum 61
sakin olmalıyım 18
sakin ol evlat 51
sakin olun bayan 21
sakin ol biraz 46
sakın ölme 30
sakin ol tatlım 25
sakin olmalısın 32
sakin ol tamam mı 17
sakin ol oğlum 61