Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ S ] / Sana benziyor

Sana benziyor перевод на испанский

784 параллельный перевод
Aynı sana benziyor?
Es como tú. - ¿ Qué es esto?
Aynı sana benziyor Johnny.
Es igual que tú, Johnny.
Sana benziyor mu peki?
¿ Y se parece a ti?
- Tıpkı sana benziyor.
- Me sorprendió la semejanza.
Aynı sana benziyor.
Sí, se parecen.
Atlar hepimizden daha çok sana benziyor.
Parece que los caballos lo quieren más que al resto de nosotros.
Annem de ölmeden önce sana benziyor olmalı.
Mamá debía ser como tú justo antes de morir.
Bu aynı sana benziyor, Jeremiah.
Esto se parece a ti, Jeremiah.
Tıpkı sana benziyor.
Es igualito que tú.
Crystal, sana benziyor.
Crystal, estás tal cómo eres.
Sana benziyor.
Se parece a usted.
Sana benziyor, saçı, gözleri.
Se parece a ti : el pelo, los ojos.
Tıpkı sana benziyor.
Es clavadito a ti.
Sana benziyor. Bunu çekmek için seni Hareketsiz tutmayı nasıl becerdiler?
Se parece a ti. ¿ Cómo consiguieron mantenerte quieto lo suficiente para hacer esto?
- Sana benziyor. - Öyle mi?
- Se te parece mucho.
Tebrikler. Tıpkı sana benziyor, Tostin.
Tostin.
Sana benziyor.
Se parece a ti.
Refakatçi kız sana benziyor Nell.
La chica de compañía me recuerda a ti, Nell.
Bence de sana benziyor.
Sí que se parece.
- Sana benziyor Hélene.
- Se parece a Ud.
O sana benziyor.
Le gustaría.
Oğulların sana benziyor.
Tus hijos salen a ti.
Sana benziyor mu?
- Se parece a vos / /
- Sana benziyor.
- Se parece a ti.
John adında bir oğlum var, sana benziyor.
Mi hijo también se llama John.
Sana benziyor, Max.
Le gustas, Max.
Belaria, aynı sana benziyor.
Belaria, se parece a ti.
Evet... tıpkı sana benziyor.
Es preciosa. Es igual que tú.
- Sana benziyor.
- Él se le parece.
- Aynen sana benziyor.
- Es igualito a ti.
Bütün bu gürültü ve koku sana iyi gelmişe benziyor.
Todo este ruido y el olor parecen ser buenos para ti.
Çok güzelmiş, sana çok benziyor.
Era preciosa, se parecía mucho a ti.
- Korkarım sana daha çok benziyor.
- Me temo que se parece mucho a ti.
Birçok açıdan sana benziyor.
En muchas formas es igual que tú.
Aferin sana. Sanırım bu İngiliz tipi, bir zamanlar duyduğum hikayedekine benziyor.
Supón que ese inglés es... como el de una historia que me contaron.
- Sana benziyor.
Las cerámicas no están en el catálogo. - Pareces la...
O kız bu kader için doğdu. Sana ikizinmiş gibi benziyor.
Ella ha nacido y vivido para esto.
Fark ettin mi Bert, şu adam sana çok benziyor.
¿ Te has fijado, Bert, que este tipo guarda un parecido asombroso contigo?
"Sana aşığım selvi, çünkü senle benziyor melankoli!"
Te amo, ciprés... porque mi melancolía... a ti se asemeja... como tú es...
"Sana aşığım selvi, çünkü senle benziyor melankoli!"
¡ Te amo, ciprés, porque mi melancolía a ti se asemeja, como tú es!
Bana fazla benzemiyor, sana daha çok benziyor.
No se me parece nada, se parece mucho más a ti.
Tıpkı sana benziyor.
Se parece a ti.
Sana çok benziyor...
Tiene mucho de ti
Sana göre, çocuksuz çiftlere benziyor bu.
Para ti es como las parejas que no tiene hijos...
Sana çok benziyor.
Es tan parecida a ti.
Bu sadece sana çok fazla benziyor.
Nada, sólo que... Lo es, es muy parecida a ti.
Her geçen gün sana daha çok benziyor.
Cada dà ­ a se parece mà ¡ s a ti.
Açık tenli bir adama benziyor. Sana yakın biri olabilir, bir koruyucu.
Es de complexión fuerte cercano a ti, un protector.
Sana çok benziyor.
Luces igualito.
Sana inanıyorum, sevgilim ama itiraf etmelisin ki, bu sadece Hayalet'in yapabileceği türden bir işe benziyor.
Te creo, querido. Pero debes admitir... que es el tipo de trabajo que solo el Fantasma pudo haber hecho.
- Her gün sana daha çok benziyor.
- Cada día se parece más a ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]