Savaşçı prenses перевод на испанский
136 параллельный перевод
Bebek Savaşçı Prenses'te ve dahası Pandora'da onunla beraber.
La Princesa Guerrera tiene al bebé, y más aun, tiene a Pandora.
Ama Savaşçı Prenses açabilir.
Pero una Princesa Guerrera tal vez sí.
Tabii önce Savaşçı Prenses ile işimizi bitirelim.
Pero primero nos encargaremos de la Princesa Guerrera.
Bunu, Melosa'nın benimle bir müttefikliği konuşmayı denemesi için Savaşçı Prenses'i yolladı olarak alıyorum.
Supongo que Melosa ha enviado a la Princesa Guerrera para tratar de convencerme de una alianza.
Zeyna'yı, Savaşçı Prenses'i öldürdüm!
¡ Maté a Xena, la Princesa Guerrera!
Savaşçı prenses Zeyna tarafından öldürüldüler.
Los mató Xena, la Princesa Guerrera.
- Savaşçı prenses Zeyna'yı tanıyorum ama!
- Conozco a Xena, la Princesa Guerrera.
Savaşçı prenses Zeyna'dan nefret ederim ben!
- Odio a Xena, la Princesa Guerrera.
Büyük Savaşçı Prenses.
La gran Princesa Guerrera.
Neredeyse uygun bir durum bir savaşçı prenses için.
Difícilmente una situación adecuada para una Princesa Guerrera.
Size Zeyna'yı, Savaşçı Prenses'i sunuyorum!
Te presento a Xena, la Princesa Guerrera.
Savaşçı Prenses!
¡ Princesa Guerrera!
Savaşçı Prenses'in hikayeleri var... onlar çok soğuklar... kalbi soğutacak kadar.
Hay historias sobre la Princesa Guerrera que son tan frías que podrían paralizar un corazón.
Ve bu Savaşçı Prenses için de aynı.
Y es lo mismo con la Princesa Guerrera.
Savaşçı Prenses, Zeyna... bizim sınırlarımızla çarpışmış ve Truva'ya girmiş.
La Princesa Guerrera, Xena se ha enfrentado a nuestras líneas y entró en Troya.
- Ben Zeyna'yım... Savaşçı Prenses.
Soy Xena, la Princesa Guerrera.
- Savaşçı Prenses mi?
¿ La Princesa Guerrera?
- Savaşçı Prenses'den çok daha iyi... bilirsiniz.
Es mucho mejor que "Princesa Guerrera"... Tú sabes.
Zeyna Savaşçı Prenses'in benim yararıma tartışan görüntüsü, sadece görüntüsü beni eğlendiriyor, bu yüzden... sana anlatmama izin ver.
La idea, la sola idea de que Xena, la Princesa Guerrera esté discutiendo en mi favor me divierte tanto. Déjame decirte.
Zeyna! Savaşçı Prenses, Zeyna!
La Princesa Guerrera, Xena.
- Seni Zeyna... Savaşçı Prenses!
A ti, Xena, Princesa Guerrera.
Bu sanki Zeyna, Savaşçı Prenses asla var olmadı gibi.
Es como si Xena, la Princesa Guerrera, nunca hubiera existido.
Eğer birisi Savaşçı Prenses'i harcıyacaksa, o kişi ben olacağım... anladın mı?
Si alguien va a matar a la Princesa Guerrera, esa seré yo. ¿ Entiendes?
Zeyna, Savaşçı Prenses'in yakalanması ve hapse atılması fikri... elbette bana kurmacaymış gibi geliyor.
La idea de que Xena, la Princesa Guerrera sea capturada y enviada a prisión seguro que me huele a trampa.
- Belki Savaşçı Prenses hala hayattadır.
- No, señor, nada. Tal vez la Princesa Guerrera todavía está viva.
Harika Talmadeus Savaşçı Prenses'i parçalara ayırdı.
El gran Talmadeus venció a la Princesa Guerrera.
- Savaşçı Prenses... sonunda tanıştık.
La Princesa Guerrera. Por fin nos conocemos.
Tatlım, bu Zeyna... Savaşçı Prenses.
Cariño, esta es Xena, la Princesa Guerrera.
Bir Savaşçı Prenses'in yaşaması için...
Pues una Princesa Guerrera perdura,
Bu Savaşçı Prenses, bu da Diana'nın başka bir yerde olduğu anlamına geliyor... muhtemelen korunmasız. Hadi gidelim.
Es la Princesa Guerrera lo cual significa que Diana está en otro lugar probablemente sin protección.
- Bu bir Savaşçı Prenses'e davranış tarzı değil.
Oye, esa no es forma de tratar a una Princesa Guerrera.
Hadi, Savaşçı Prenses.
Anda, Princesa Guerrera. ¡ Toma eso!
- Kesin bir Savaşçı Prenses tarafından mı öldürüldün?
¿ Te mató cierta Princesa Guerrera?
Sonunda... Savaşçı Prenses'in kendisiyle tanışacağım!
¡ Por fin puedo conocer a la Princesa Guerrera en persona!
- O, şu'Savaşçı Prenses için herşeyi yaparım'bıktırma modunda.
Ella está con esa obsesión de "Haré cualquier cosa por la Princesa Guerrera."
Savaşçı Prenses, benim...!
¡ Princesa Guerrera mi- -!
- Bir Amazon Kraliçesi bir Savaşçı Prenses'i dövebilir mi?
¿ Una Reina Amazona vence a una Princesa Guerrera?
Benim en iyi arkadaşım Zeyna, Savaşçı Prenses.
Mira. Mi mejor amiga es Xena, la Princesa Guerrera.
Bu Zeyna, Savaşçı Prenses!
¡ Es Xena, la Princesa Guerrera!
Savaşçı Prenses'i tutuklayın!
¡ Arréstenla! ¡ Arresten a la Princesa Guerrera!
Ona binen herhangi biri lanetlenir... Savaşçı Prenses bile.
Quienquiera que lo aborde estará maldito hasta la Princesa Guerrera.
İnan bana, Poseidon çok daha dolambaçlı. - Savaşçı Prenses?
Créeme, Poseidón es mucho más tortuoso.
Çünkü şimdi istediğim birşeye sahipsin... Savaşçı Prenses'e.
Porque ahora, tienes algo que yo quiero a la Princesa Guerrera.
Bana Savaşçı Prenses'i ver!
¡ Dame a la Princesa Guerrera!
Savaşçı Prenses'in bunu kaçırmasının yolu yok.
No hay forma de que la Princesa Guerrera se pierda de esto.
Savaşçı Prenses için skor bir.
Primera anotación para la Princesa Guerrera.
Savaşçı Prenses arkadaşın mı?
¿ Tu amiga, la Princesa Guerrera?
Hepiniz Savaşçı Prenses'e karşı olan şikayetini duydunuz.
Todas han escuchado sus quejas contra la Princesa Guerrera.
Bu yüzden onlara en iyi ikinci şeyi vereceğim... onun ikinci komutanı... şeytani Savaşçı Prenses, Zeyna. Onlar Cortese'i alamazlar, elbette.
Y no pueden atrapar a Cortese, desde luego.
Birisi bir savaşçı, birisi bir prenses.
Una es guerrera, y otra es Princesa.
Bazıları beni Savaşçı Prenses diye çağırıyor...
Algunos me llaman Princesa Guerrera.
savaşçi prenses 68
prenses 388
prensesim 24
prenses mi 20
prenses atta 22
savaşçı 50
savaş 353
savaşın 42
savaşçılar 32
savaşa 30
prenses 388
prensesim 24
prenses mi 20
prenses atta 22
savaşçı 50
savaş 353
savaşın 42
savaşçılar 32
savaşa 30
savaş ve barış 20
savaşta 41
savaşlar 27
savaş var 18
savaş tanrısı 21
savaş başladı 22
savaşacağım 16
savaş mı 39
savaş bitti 121
savaştan sonra 47
savaşta 41
savaşlar 27
savaş var 18
savaş tanrısı 21
savaş başladı 22
savaşacağım 16
savaş mı 39
savaş bitti 121
savaştan sonra 47