Sen kullan перевод на испанский
1,444 параллельный перевод
Sen kullan.
Tú conduces.
Biraz adice bir tabir oldu ama, sabahtan beri yanındayım, "yazdım" kelimesini hep sen kullanıyorsun.
Sé que fue una mala comparación pero estuve contigo toda la mañana y no mencionaste la palabra "beso".
Bu senin yolculuğun. Arabayı sen kullanıyorsun.
Es tu excursion, conduces tu.
Havuzu bir tek sen kullanıyorsun.
Y tú eres el único que la usas, ¿ no?
- Sen kullan.
- Por qué tengo que ir?
Arabayı sen kullan,
Tu conduces.
Kaçan arabayı sen kullanırken değil.
No si tú manejas el auto para escapar.
Sen kullanır mısın, Lionel?
¿ Puedes conducir, Lionel?
Orada doldur ve sen kullan.
Sólo es cargar por aquí y apretar.
Ciddiyim, yola bak. Sen kullan.
En serio, mira la carretera.
- Sen kullanır mısın?
- ¿ Te importaría conducir?
Bugün ben kullanayım. Yolu öğrenince de sen kullanırsın.
Te enseño el camino y luego conduces tú.
Benim için bir ayrılmış bir yer var, ve orayı sen kullanıyorsun!
Tenía que ir. Hay un baño para mí, y estabas en él.
Sen de Joanne Henderson'ı bağlamakta kullanılan ipi araştır.
Tu rastrea la soga que usó con Joanne Henderson, ¿ está bien?
Soygunda kullanılan maskeleri sen yaptın.
Hiciste las máscaras para el robo.
Sen benim kızlarım üzerinde büyü kullanılan?
¿ Usaste hechizos en mis hijas?
Sen uyuşturucu mu kullanıyorsun? Efendim?
- ¿ Estás tomando drogas?
Ve sen ; ya Delabole'a git-artık neredeyse orası - ve geri gelme ya da git bir paspas bul ve nasıl kullanıcağını öğren.
Y tú regresa a Delabole, donde quiera que sea, y no vuelvas, O vete a buscar un trapo para limpiar y piensa cómo debes usarlo.
- Sen pissin ve bütün ürünlerimi kullanıyorsun
El problema es que estás mugriento y usas todos mis productos.
- Bu pamuklu çubukta bir miktar salyam var. Sen oradayken insan kopyalama tekniği gelişirse... ... bu DNA'yı kullanıp kendi Pheebs'ini yaratabilirsin.
- Es un bastoncillo de algodón con un poquito de mi saliva así que si perfeccionan el proceso de clonación mientras estás por allá puedes usar mi ADN para hacer tu propia Pheebs.
Sen böyle kullanılmak için fazla değerlisin.
Tu eres demasiado valioso para humillarte de esa forma.
Hadi sen çöpleri basket at, beni de pota olarak kullan.
Hey, juguemos a un juego, tira la basura a la bolsa, usando mi cuerpo cómo tablero.
İşte yok edici bunun içindir, ama hayır sen onu sadece oyun oynamak için kullanıyorsun değil mi?
¡ ¡ Para eso es el Aniquilador! ¡ ¡ Pero nooo... lo está usando para jugar a LA MANCHA!
Çünkü hep seni savunuyorum ama sen karşılığında sadece kendi istediğin bir şeyi yaptırmak için annemi kullanıyorsun.
¿ Qué tiene que ver Reese con esto? Tú sabes a lo que me refiero. No, no lo sé.
Aslında insan vücudunun başka bir bölümünü kullanırdı ama sen ana fikri anlamışsın.
Él hablaba de otra parte del cuerpo pero la idea es la misma.
Düşündüm de bence... Bilmiyorum. Bence sen insanları kullanıyorsun Carmela.
Estuve pensando y no sé, yo creo que te gusta usar a la gente, Carmela.
Sen sormadan söyleyeyim, evet ilaçları kullanıyorum.
Y sí, antes de que pregunte, estoy tomando la medicación.
Danny, sen ve Alfa birimi buradaki girişi kullanın. Bu bölümün kapatıldığından emin olun.
Danny, tú y la unidad Alfa usareis este acceso de aquí, asegúrate de que esta sección quede cubierta.
bak, sen beyin ve annelik içgüdülerini kullanırsın, ve ben de poponun nasıl sarıldığını bilirim.
Ves, tu tienes el cerebro y el instinto maternal, y yo se como envolver un culo.
Ben içeyim, sen kullan. Hazır mısın?
¿ Lista?
Ve hangimiz hayvani yağları kullanıyor sen mi yoksa ben mi?
¿ Y quién va a morder el nuevo cartucho enjugado con grasa animal?
Sen, gerçek bir hayvan ve yamuk bir ayna kullanırsın.
Usas un animal real en un espejo defectuoso.
Biliyorsun, sen çok güzel bir kızsın, nasıl kullanıldığını öğrenmen lazım.
Sabes, eres una chica tan linda, deberías aprender a ponértelo.
Sen kullanıyorsun.
Tú las usas.
Kocakaynak gelecek yılın ürünlerinde kullanılmak üzere eritilecek sen, salak kahve kabın ve Kepi ile birlikte.
¡ Van a convertir a Gran Soldador en las próximas mejoras junto contigo, tu cafetera imbécil, y Cappy!
Geyşalar kullanırmış. Benim aklıma da sen geldin. Çünkü kimono sana çok yakışıyor.
En caso que lo uses es porque pensé en ti ya que has trabajado muy bien.
Sen kullan!
Conduce tu.
Sen uyuşturucu kullanıyorsun.
Haz estado fumando droga.
Ben deli gibi araba kullanıyorum ve sen hep çok yavaş kullanıyorsun.
Yo manejo como loca y tú siempre manejas muy despacio.
Sen de mal kullanıyorsun, değil mi?
Estás tomando algo, ¿ verdad?
- Arabayı sen de kullanıyordun. - Tek bir kişi değil!
- Tú estabas en el auto.
Kathryn. Sen ve Alex, oksijen tüpünü birlikte kullanın.
Kathryn, tú y Alex tendrán que respirar del mismo tanque de aire.
Yarısını o kullansın, diğer yarısını da sen sonra kullanırsın.
Dile que use su mitad ahora y que tú usarás tu mitad después.
Sen erkekken hangi ismi kullanıyordun?
Cual era tu nombre cuando aún eras hombre?
Bahse girerim sen de kullanıyorsundur. Aman Tanrım.
Les voy a dar una pista de quién fue
- Sen kullan.
- Maneja tú.
Sen de arabayı kullan evlat.
Y vos pibe, manejá.
Anıların tamamen kullanılabilir durumda. Ve sen onları hiç kullanmadın.
Tus recuerdos son completamente funcionales, pero no tuviste un uso para ellos.
Tanıştığımızda AMC Pacer kullanıyordun sen.
Manejabas un auto viejo cuando nos conocimos.
Sen şimdi banyolarını da kullanırsın. Bu insanların zımpara kağıdından tuvaletlerini kullanırsam çarpılayım!
Después querrás usas sus baños y aunque me cueste la vida no usaré su papel higiénico arenoso en mi orgulloso trasero americano.
Yapıştırıcı.Uyuşturucu dünyasında yapıştırıcı kullanılır mı, sen bilirsin?
Pegamento. ¿ Sabes para qué lo usan en el mundo de la droga?
kullanıcı 18
kullanmıyorum 47
kullan 44
kullan onu 22
kullanabilir miyim 25
kullanabilirsin 16
sen kimsin 1268
sen kaç yaşındasın 49
sen kaybettin 44
sen kimsin ki 21
kullanmıyorum 47
kullan 44
kullan onu 22
kullanabilir miyim 25
kullanabilirsin 16
sen kimsin 1268
sen kaç yaşındasın 49
sen kaybettin 44
sen kimsin ki 21
sen kaybedersin 20
sen karar ver 57
sen ki 17
sen kal 82
sen kötüsün 25
sen keyfine bak 22
sen kes sesini 31
sen kendini ne sanıyorsun 49
sen konuşuyorsun 18
sen kendine bak 48
sen karar ver 57
sen ki 17
sen kal 82
sen kötüsün 25
sen keyfine bak 22
sen kes sesini 31
sen kendini ne sanıyorsun 49
sen konuşuyorsun 18
sen kendine bak 48