Seni çok iyi anlıyorum перевод на испанский
202 параллельный перевод
Seni çok iyi anlıyorum!
¡ Tengo gran simpatía por vos!
Seni çok iyi anlıyorum.
Lo entiendo perfectamente.
Seni çok iyi anlıyorum.
Sé a lo que te refieres.
Seni çok iyi anlıyorum.
Te entiendo perfectamente.
Seni çok iyi anlıyorum.
La comprendo perfectamente.
- Seni çok iyi anlıyorum.
Te comprendo.
Seni çok iyi anlıyorum.
Sé de lo que hablas.
Seni çok iyi anlıyorum.
Te entiendo muy bien.
Paul, seni çok iyi anlıyorum ama onu gömmek zorundasınız Paul. Buna mecbursunuz.
Paul, entiendo cómo se sienten pero deben enterrarlo.
Bak, seni çok iyi anlıyorum...
Mira, te entiendo perfectamente...
- Seni çok iyi anlıyorum.
- Sé exactamente lo que quieres decir.
Seni çok iyi anlıyorum.
Te entiendo.
Seni çok iyi anlıyorum.
Lo entiendo.
Seni çok iyi anlıyorum.
Te entiendo por completo.
Elbette. Seni çok iyi anlıyorum.
Entiendo perfectamente.
Ama seni çok iyi anlıyorum.
Pero lo entiendo absolutamente.
Seni çok iyi anlıyorum.
Te entiendo a la perfección.
Seni çok iyi anlıyorum.
Entiendo tu punto.
Seni çok iyi anlıyorum, evladım.
Le comprendo perfectamente, hijo...
Seni çok iyi anlıyorum, ben de aynısını yapardım.
Lo comprendo, Yo habría hecho igual...
Seni çok iyi anlıyorum...
Te comprendo muy bien.
- Evet Seth anlıyorum. - "Evet Seth, seni çok iyi anlıyorum" de!
Di : "Sí, Seth, lo entiendo".
- Seni çok iyi anlıyorum.
Te entiendo.
Seni çok iyi anlıyorum. Çok hoş görünüyorsun.
Te entiendo, fuerte y claro.
- Seni çok iyi anlıyorum.
Pero yo haré presión por ti
Seni çok iyi anlıyorum. Ama hepsi de kötü değildir.
Te entiendo... pero no todos son malos.
Seni çok iyi anlıyorum.
Yo te entiendo perfectamente.
Seni çok iyi anlıyorum.
- Sé a qué te refieres.
- Seni çok iyi anlıyorum.
- He aquí cómo esto va a jugar fuera.
Seni çok iyi anlıyorum.
Sí, lo sé. Es perfectamente comprensible.
Seni çok iyi anlıyorum.
Te escucho.
Seni çok iyi anlıyorum.
Sé exactamente a lo que te refieres.
Evet. Seni çok iyi anlıyorum.
Sé a lo que te refieres.
Hayır. Seni çok iyi anlıyorum.
Te entiendo perfectamente.
Seni çok iyi anlıyorum.
Sé como te sientes.
- Seni çok iyi anlıyorum.
- Te escucho perfectamente.
Sevgili Lidia, seni buna iten sebebi çok iyi anlıyorum ama Anna gibi bir kadının, coşkuları ihtiyatını yenemeyen genç erkeklerin ilgisine maruz kalması doğaldır.
Querida Lidia, comprendo tu interés pero una dama como Ana siempre despierta la atención de jóvenes cuyo entusiasmo trasciende su discreción.
Çok iyi anlıyorum seni.
Te comprendo perfectamente.
Ama seni anlıyorum. Kendine çok iyi bak.
Cuídate.
Anlıyorum, o zaman, şu besbelli Bayan Purdy, bu delikanlıdaki seni etkileyen şey neyse çok iyi gizlemiş olmalı.
Entiendo, pero evidentemente, Srta. Purdy, sea lo que sea que ve en este joven, debe estar muy escondido.
Hayır, seni çok iyi anlıyorum.
No, te entiendo muy bien.
Evet, çok iyi anlıyorum ve şimdi seni affetmeye çalışıyorum.
Sí, ya lo sé, no hace falta que me lo repitas pero ahora quiero perdonarte.
Sevgili Vivaldi, seni gerçekten bir kardeşim olarak çok iyi anlıyorum ancak ne yazık ki şu an zavallı Mario için uygun bir yer bulacak durumda değiliz.
Querido Vivaldi, tienes toda mi comprensión de hermano, pero... desafortunadamente, por el momento somos incapaces de encontrar un acomodo prominente para su pobre Mario.
- Kadınlar arasında böyle şeyler yaşanmasından hiç hoşlanmam. - Seni çok iyi anlıyorum Koç.
Odio tener que ver a dos mujeres peleándose.
Seni, sandığından çok daha iyi anlıyorum.
Te entiendo mucho mejor de lo que tú crees.
Çok iyi anlıyorum seni.
Te entiendo perfectamente.
- Hadi, seni çok iyi anlıyorum.
Está muy buena.
! Baba, annemin seni neden terk ettiğini bazen çok iyi anlıyorum.
Es evidente por qué te dejó mamá.
Seni çok çok iyi anlıyorum.
Entiendo muy bien.
Seni tahmin ettiğinden çok daha iyi anlıyorum.
Lo entiendo mejor de lo que te puedas imaginar.
Ken-san'ın seni seçmesinin sebebini çok iyi anlıyorum.
Está claro por qué Kenshin te eligió a ti.
seni çok seviyorum 321
seni çok özledim 187
seni çok özlüyorum 22
seni çok merak ettim 17
seni çok özleyeceğim 31
seni çok iyi tanıyorum 22
seni çok seviyor 31
çok iyi anlıyorum 64
seni seviyorum 4697
seni görmek istiyorum 81
seni çok özledim 187
seni çok özlüyorum 22
seni çok merak ettim 17
seni çok özleyeceğim 31
seni çok iyi tanıyorum 22
seni çok seviyor 31
çok iyi anlıyorum 64
seni seviyorum 4697
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni özledim 350
seni bekliyorum 106
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni özledim 350
seni bekliyorum 106
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623