Silahları bırakın перевод на испанский
905 параллельный перевод
- Ukrayna Halk Cumhuriyeti adına silahları bırakın.
- ¡ Rindan sus armas en nombre de la República Popular Ucraniana!
Silahları bırakın. Bırakın onları!
Tiren las armas.
Tartışmanın faydası yok, ama size şunu söyleceğim : şu silahları bırakın.
Discutir no servirá de nada, pero le diré una cosa : deshágase de las armas.
Silahları bırakın. Bırakın onları.
Tiren las armas.
- Silahları bırakın.
Deja las armas.
Silahlarınızı bırakın Bay Hickok.
Deje las armas, Sr. Hickok.
Burada silahlarınızı bırakın, ve bu yönde at binin.
Arrojad las armas aquí y cabalgad en esa dirección.
Ve silahları burada bırakın.
Y dejad los mosquetes aquí.
Adamlarına silahlarını bırakıp dışarı çıkmalarını söyle, yoksa kendini ölmüş say.
Dígale a sus hombres que bajen las armas y se larguen, o lo matamos.
Silahlarınızı bırakıp gidin.
Bajen las armas y retírense.
Tamam, silahlarınızı bırakın.
Vale, tirad las armas.
" Beyaz bayrağı kaldırın ve silahlarınızı bırakın.
" Alzad la bandera blanca y entregad vuestras armas.
- Silahlarınızı bırakın
- Dejen de luchar.
bırakın silahlarınızı.
Abandonen las armas.
Filipinliler, silahlarınızı bırakın.
Filipinos, abandonen las armas.
Sen Alenson, Laire, Dunois, hepiniz. Silahlarınızı bırakın, evinize gidin.
Vos, Alençon, Laire, Dunois, todos, deponed vuestras hachas de guerra.
Şimdi silahlarınızı benim görebileceğim bir yere bırakın.
Tiren los revólveres donde pueda verlos.
Silahlarınızı bırakın, gençler.
Dejen sus pistolas, muchachos.
Bırakın silahlarınızı!
¡ Depongan sus armas!
Bu adanın sahibi adına, silahlarınızı bırakın!
En nombre del Gobernador de esta isla, ¡ depongan sus armas!
Bırakın silahlarınız, yoksa kafalarınızı uçururum!
¡ Dejen las armas, o les vuelo la cabeza!
Silahlarını bırakıp, kampları kapatacaklarına gerçekten inanıyor musunuz?
¿ De veras cree que dejarían las armas y liberarían a los esclavos?
- Silahlarınızı bırakın, ben yalnız gidiyorum.
, dejen sus armas.. iré yo solo! - Usted no esta en condiciones de ir Sam
Bart, silahlarını bırak.
Bart, deja las armas.
Silahlarınızı bırakın!
¡ Tirad las armas!
Silahlarınızı masaya bırakın.
Pongan sus armas sobre la mesa.
Silahlarınızı arabaya bırakın.
Depositen sus armas en el coche.
Silahlarınızı bırakın, hepiniz! Yavaşça.
Todos Uds.dejen caer sus cinturones.Lentamente.
Silahlarınızı bırakırsanız biz de silahlarımızı memnuniyetle bırakırız.
Deponed las armas y nosotros haremos lo mismo con gusto.
Silahlarınızı bırakın.
¡ Tiren las armas!
Ne dersiniz? Silahlarımızı bırakıp onların yanına sığınsak nasıl olur?
¿ Por qué no abandonan sus armas... y se unen a ellas como refugiados?
Kahrolası silahları alabilirsin. Bırakın.
Esta bien, Charlie, Harry, dejalo que las tenga.
Kılıçlarınızı ve silahlarınızı bırakın.
¡ Balomar, ríndete con tus hombres!
Silahlarınızı bir kenara bırakın... ve barış içinde yaşamamıza izin verin!
Dejen sus armas y vivamos todos en paz.
Silahlarınızı bırakın.
Dejen caer sus armas.
Silahlarınızı bırakın ve çıkın.
Dejen caer sus armas y aléjense.
Silahlarınızı bırakın.
También usted, sheriff. Tiren sus armas.
Silahlarınızı oraya bırakın.
Las armas déjalas adentro.
Şimdi silahlarınızı bırakın.
Tirad las armas.
Gayet yavaş silahlarınızı bırakın.
Deja el arma despacio.
Bu yüzden ben diyorum ki evde silahlarınızı bırakın.
Dejemos las armas en casa.
Silahlarınızı şuraya bırakın.
Dejen las armas ahí.
Karşı renge dokunmak yarışma silahlarını etkisiz bırakır.
Si tocan el color contrario, perderán su arma.
Silahlarınızı bırakın!
Tirad las armas.
Silahlarınızı bırakıp, teslim olun.
Tiren las armas.
Silahlarını burada bırak.
Deje sus armas aquí.
Siz ikiniz silahlarınızı buraya bırakın.
Ahora, ustedes dos, amontonen ahí esas armas.
Ölmek istemiyorsanız silahlarınızı bırakın.
Si viene el apache, tomen esas armas.
Silahlarınızı bırakın!
¡ Tirad vuestras armas!
Bırakın silahları! Yoksa ateş ederim.
¡ Bajen sus armas o abriremos fuego!
Silahlarınızı çıkarın. Düştükleri yerde bırakın.
Dejen caer las pistoleras al suelo.
bırakın 390
bırakın beni 769
bırakın gelsin 27
bırakın gitsinler 39
bırakın geçeyim 78
bırakın gitsin 138
bırakın geçsin 44
bırakın onları 26
bırakın onu 283
bırakın geçelim 23
bırakın beni 769
bırakın gelsin 27
bırakın gitsinler 39
bırakın geçeyim 78
bırakın gitsin 138
bırakın geçsin 44
bırakın onları 26
bırakın onu 283
bırakın geçelim 23
bırakın geçsinler 21
bırakın bizi 19
bırakın artık 17
bırakın gideyim 187
bırakın konuşsun 19
bırakın çıkayım 20
bırakın gireyim 19
silah 252
silahlı 32
silahlar 165
bırakın bizi 19
bırakın artık 17
bırakın gideyim 187
bırakın konuşsun 19
bırakın çıkayım 20
bırakın gireyim 19
silah 252
silahlı 32
silahlar 165
silahı 22
silahım 35
silahları 22
silah yok 83
silahsız 29
silahın 28
silahlılar 19
silahım yok 37
silahı al 54
silah sesleri 29
silahım 35
silahları 22
silah yok 83
silahsız 29
silahın 28
silahlılar 19
silahım yok 37
silahı al 54
silah sesleri 29
silahlı soygun 46
silahsızım 41
silahı var 147
silahın var 16
silahım var 52
silahı ver 44
silahları var 27
silah mı 60
silahın var mı 64
silahını bana ver 22
silahsızım 41
silahı var 147
silahın var 16
silahım var 52
silahı ver 44
silahları var 27
silah mı 60
silahın var mı 64
silahını bana ver 22