Yerinizde kalın перевод на испанский
266 параллельный перевод
- Yerinizde kalın!
- ¡ Quedaos en vuestro sitio!
Siz erkekler yerinizde kalın.
Los hombres aquí. Tenemos que resistir.
Yerinizde kalın.
No se muevan.
Yerinizde kalın!
¡ Quietos todos!
Tüm yaşananları unutalım, yerinizde kalın hanımefendi. Araba benim zaten. Arabaları birbirinden ayıracağız.
Olvidémoslo todo, quédese donde está, señora, es mi coche... de todas formas, desengancharemos los coches, vamos, Frankie.
Diğer üç hanım, ileri ortaya çıksın! Diğerleri yerinizde kalın!
¡ Las tres señoras siguientes, adelante!
Pekala, şimdi yerinizde kalın ve buradan bir yere kıpırdamayın, anlaşıldı mı?
Bien. Quédense donde están hasta que nos hayamos ido. ¿ Está claro?
Yerinizde kalın!
¡ Quietos!
Görev yerinizde kalın. Sakin olun.
Mantengan la calma.
Yerinizde kalın.
- Dejadme entrar. - ¡ Quietos!
- Yerinizde kalın.
- Quedaos ahí.
Yerinizde kalın!
¡ Quédense donde están!
Şimdi beni iyi dinleyin. Lafımı kesmeden yerinizde kalın.
¿ Te sentarás sin interrumpirme?
Yerinizde kalın.
Seguid sentados.
Yerinizde kalın.
Mantenga sus asientos.
Yerinizde kalın.
Mantenemos posiciones
Parti diyor ki, yerinizde kalın.
El Partido os dice que sigáis, que os quedéis, que recéis.
Yerinizde kalın!
¡ Mantengan posiciones!
Albay, yerinizde kalın.
Coronel, mantenga la posición.
Tekrar ediyorum. * Yerinizde kalın.
Repito : Mantenga posición.
Majesteleri dönene kadar yerinizde kalın.
¡ Permanezcan en el sitio hasta que Su Alteza vuelva!
Yerinizde kalın!
No se muevan.
Unutmayın : yerinizde kalın.
Recuerden : quedense quietos.
Yerinizde kalın!
¡ Resistan!
Yüzbaşı Yar, yerinizde kalın.
Yar, manténgase en su puesto.
Yerinizde kalın, o bizim tutsağımız
Huh? - Mantengan sus posiciones. Son nuestros prisioneros.
- Yerinizde kalın Yüzbaşı.
Mantenga su posición, Teniente.
Yerinizde kalın.
¡ No se muevan!
- Kimse kıpırdamasın! - Yerinizde kalın!
- ¡ Nadie se mueva!
Yerinizde kalın.
Quietos.
- Yerinizde kalın.
- Quédese donde está.
Yerinizde kalın!
¡ Por vuestra tierra!
Yerinizde kalın.
Esperen. Esperen. Un momento.
Yerinizde kalın.
Un momento. Nadie se mueva.
Tüm acil servisler, yerinizde kalın.
Todos los servicios de emergencia, permanezcan en posición.
Yerinizde kalın, yerinizde kalın!
Mantengan su posición, mantengan su posición!
Bir iletişim güvenliği ekibi ulaşana dek lütfen yerinizde kalın.
Por favor permanezca en esta unidad hasta que un equipo de seguridad llegue.
Yerinizde kalın.
Constante ahora.
Yerinizde kalın...
¡ Mantengan sus posiciones! ¡ Mantengan sus posiciones!
- Yerinizde kalın dedim!
¡ Dije que se quedaran donde están!
- Yerinizde kalın.
- Quédate ahí.
1. birim, yerinizde kalın.
Unidad 1, mantenga posición.
Ajanlar, yerinizde kalın!
Mantengan sus posiciones.
Yerinizde kalın.
¡ Quietos!
Yerinizde kalın!
¡ No retrocedáis!
Yerinizde kalın!
¡ Aguanten!
Yerinizde olsam, yoğun ve kalın sis olduğunda dışarı çıkmazdım.
En el futuro, no salgas durante la niebla.
Hayır, hayır yapmayın, yerinizde durun, kıpırdamayın, orda kalın.
¡ Deje, estábamos bien! No se mueva.
Ben söyleyene kadar yerinizde kalın.
Permanezca a la escucha hasta que yo lo llame.
Lütfen yerinizde kalın.
Permanezcan sentados.
Yerinizde kalın!
¡ Resistan, hombres! ¡ Resistan!
kalın 63
kalın kafalı 19
yerine 100
yerinde 27
yerine koy 21
yerine otur 41
yerinde kal 43
yerine geç 53
yerini biliyor musun 24
yerinde olsam 100
kalın kafalı 19
yerine 100
yerinde 27
yerine koy 21
yerine otur 41
yerinde kal 43
yerine geç 53
yerini biliyor musun 24
yerinde olsam 100