Yeter dedim перевод на испанский
441 параллельный перевод
Yeter dedim.
Basta ya.
- Sana yeter dedim.
- ¡ Te he dicho que lo dejes!
Yeter dedim. Bırak beni!
¡ Quítalo te dije, suéltame!
Yeter dedim.
- ¡ Ya basta! he dicho.
Yeter dedim.
Acabemos.
Yeter dedim.
He dicho que ya basta.
Yeter dedim! Hadi gidelim.
No, nos vamos.
Bakın, yeter dedim.
Escuchad, ya es suficiente, ¿ eh?
- Maymunu sevin, Profesör. - Bu kadarı yeter dedim.
- Les dije que es todo.
Yeter dedim. Çılgın bir çocuk için hoş bir oyun olabilir, ama sen hayli büyüksün.
Es bello jugar a la niña salvaje, pero vas demasiado lejos.
- Umurumda değil. Emir verebileceğini zannediyor. Yeter dedim.
Cree que puede dar órdenes y que somos sus esclavos. volvamos al trabajo.
Yeter dedim!
Ya vale.
Yeter dedim.
Dije que era suficiente.
Yeter dedim!
¡ Digo que basta!
- Bu kadar yeter dedim sana.
- Dije que es suficiente
Yeter, yeter dedim!
Sé bueno, sé bueno.
- Yeter dedim.
- He dicho basta.
- Bu kadar yeter dedim!
- ¡ Dije que es suficiente!
Size yeter dedim!
; Dije que ya está bien!
- Kan, güzel kırmızı kan- - - Yeter dedim!
- Sangre, la hermosa sangre roja...
- Yeter dedim, haydi.
- Anda, déjalo.
Yeter dedim!
¡ Un momento!
Yeter dedim!
¡ He dicho que ya basta!
- Yeter dedim sana, pis Domuz.
- He dicho basta, cerdo asqueroso.
- Bu kadar yeter dedim!
- ¡ He dicho que ya basta!
Sana yeter dedim, Tanrı aşkına!
¡ Para, por Dios! ¡ Para!
- Yeter dedim!
- ¡ Dije, que es suficiente!
Buraya kadar! Yeter dedim!
¡ Estoy harto de ti!
Yeter dedim mi, yeter. - Ne?
Ya basta.
Yeter dedim.
- Tenemos que enseñarles un poco derespeto!
Yeter dedim!
- Ya basta, Otis.
Sana yeter dedim!
Ya basta.
- Sana yeter dedim.
Dije que basta!
Kesin, yeter! Yeter dedim!
Es mío, animales.
Konuştuğumuzda on dolar yeter dedim ama.
Lo hablamos y dijo que podía aceptar $ 10.
Yeter dedim!
He dicho que se acabó.
Para cebimde duruyor demedim... onu ödemeye hazirim dedim. Bankalar açik oldugu zaman... birkaç dakika yeter bunun için.
No he querido decir que llevara el dinero encima, pero estoy dispuesto a conseguirlo en pocos minutos... en horario bancario.
- Yeter dedim!
¡ Ya basta!
"Yeter" dedim. "Yeter."
"Para", dije. "Para".
Yeter mi dedim?
¿ Quieres más?
"Düşüncem önemli değil, o futbolcuyu etkile yeter." dedim.
Le dije que lo que yo piense no importa. Sólo tiene que impresionar a ese futbolista.
- "Bu kadar yeter" dedim.
- He dicho : "Ya es suficiente."
- Yeter, dedim.
- He dicho que basta.
Eskiden böyle konuşmazdın dedim sana. Yeter işte.
Tú nunca has hablado de esa forma, nunca. ¡ Ya basta!
Yeter dedim!
¡ Déjenlo sólo!
Tamam dedim, bu kadar yeter.
Vale, vale, ya basta.
Yeter, Zezé, Olmaz dedim.
Ya basta, Zezé, ya te dije que no.
Evet dedim ve artık yeter!
- Sí que es lo mismo.
Kes şunu, Ella. Sana kes dedim! Yeter!
Para.
- Söyleyin dedim. Yeter!
Bella Eastside.... a tu lado... nos quedaremos... y siempre alabaremos tu nombre...
Yeter, dedim!
¡ Dije suficiente!
dedim 2548
dedim ki 533
dedim sana 45
dedim ya 211
dedim mi 23
yeter 2697
yeterli 197
yeter ki 28
yeter artık 870
yeterince 87
dedim ki 533
dedim sana 45
dedim ya 211
dedim mi 23
yeter 2697
yeterli 197
yeter ki 28
yeter artık 870
yeterince 87
yeterince iyi 39
yeterli mi 69
yeter ama 52
yetersiz 30
yeter mi 66
yeter be 35
yeterince var 24
yeter bu kadar 135
yeterince dinledim 30
yeteri kadar 30
yeterli mi 69
yeter ama 52
yetersiz 30
yeter mi 66
yeter be 35
yeterince var 24
yeter bu kadar 135
yeterince dinledim 30
yeteri kadar 30