Yorgun görünüyorsun перевод на испанский
787 параллельный перевод
Yorgun görünüyorsun. Geç kalma.
"Pareces cansado, cariño, no vuelvas tarde."
Çok yorgun görünüyorsun.
Pareces agotada.
Çok yorgun görünüyorsun. Yorgunum.
- Lo estoy, aunque no puedo estarlo.
Yorgun görünüyorsun.
Pareces cansado.
Oldukça yorgun görünüyorsun Paul. Mesele nedir?
Pareces cansado, Paul. ¿ Qué ocurre?
- Yorgun görünüyorsun.
- Te ves cansada. - ¿ Dónde está Titus?
- Yorgun görünüyorsun.
- Te ves muy cansado.
Yorgun görünüyorsun, John. İyice dinlenmelisin.
Deberías descansar.
Yorgun görünüyorsun.
Pareces cansada.
Çok yorgun görünüyorsun.
Te ves muy cansado.
- Evet, yorgun görünüyorsun.
Sí, se te ves cansada.
Yorgun görünüyorsun.
Luces agotada.
Çok yorgun görünüyorsun tatlım.
Pareces tan cansada, cariño.
Ne oldu yorgun görünüyorsun.
- ¿ Qué te pasa, estás cansado?
Öyleyse mutlu olmalısın, fakat yorgun görünüyorsun.
Tendrías que estar contento, pero pareces cansado...
- Yorgun görünüyorsun Esther.
- Pareces cansada, Esther. - Oh, estoy bien.
- Son günlerde çok yorgun görünüyorsun.
- Ultimamente te ves muy cansado.
Yorgun görünüyorsun. Hadi git yat.
Ve a dormir.
Sadece yorgun görünüyorsun.
sólo que pareces cansado.
- Yorgun görünüyorsun.
Sí, tienes cara de cansado.
- Yorgun görünüyorsun.
Pareces cansada. Procura dormir.
Yorgun görünüyorsun Jim.
Pareces cansado, Jim.
Çok yorgun görünüyorsun.
Pareces muy cansado.
Yorgun görünüyorsun George.
Pareces cansado, George.
- Bu sana iyi gelir. Yorgun görünüyorsun.
- Toma, luces cansado.
Yorgun görünüyorsun.
Te ves exhausto.
Çok yorgun görünüyorsun.
Parece agotado.
Yorgun görünüyorsun.
Parece cansado.
Yorgun görünüyorsun, Emiliano.
Estás cansado, Emiliano.
Çok yorgun görünüyorsun evlat.
Pareces agotado, chico.
Sadece yorgun görünüyorsun dedim.
Sólo he dicho que pareces cansado.
" Zavallı Frost, üzgün ve yorgun görünüyorsun.
" Pobre Frost, pareces estar triste y cansado,
- Yorgun görünüyorsun.
- Pareces cansada.
Çok yorgun görünüyorsun. Niye geldin ki?
Está cansada. ¿ Por qué ha venido?
Sarah, hayatım. Çok yorgun görünüyorsun.
Sarah, cariño, pareces muy cansada.
Kalmanı isteriz. Çok yorgun görünüyorsun.
Nos gustaría mucho que se quedara, parece muy cansado.
Yorgun görünüyorsun sevgilim.
Luces cansado, querido.
Ve yorgun görünüyorsun.
Y estás cansada.
Sen de yorgun görünüyorsun.
Te ves agotado, también.
- Yorgun görünüyorsun.
- Pareces cansado.
Dur bi daha bakayım. Çok yorgun görünüyorsun.
¡ Qué delgado estás!
Yorgun görünüyorsun.
Te ves cansado.
Sen de dinlen, Carol. Yorgun görünüyorsun.
Descansa tú también, se te ve cansada.
Yorgun görünüyorsun.
Se te ve cansado.
Büyükanne, biraz yorgun görünüyorsun.
Abuela, estás cansada.
Yorgun görünüyorsun Ruth, yarın hiçbir yere gitmek yok.
Cansada como te ves, Ruth, tu no irás a ninguna parte mañana.
Yorgun görünüyorsun.
Luces cansado.
Yorgun görünüyorsun.
- Pareces cansada.
Yorgun görünüyorsun, Regina.
Luces cansada.
Yorgun görünüyorsun.
No es molestia.
Yorgun görünüyorsun. Acele etme.
Pareces cansada.
yorgun görünüyorsunuz 20
görünüyorsun 16
yorgunum 408
yorgun 65
yorgun musun 109
yorgunsun 91
yorgunluk 18
yorgundum 29
yorgun değilim 53
yorgun olmalısın 55
görünüyorsun 16
yorgunum 408
yorgun 65
yorgun musun 109
yorgunsun 91
yorgunluk 18
yorgundum 29
yorgun değilim 53
yorgun olmalısın 55