Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Ç ] / Çok memnun oldum

Çok memnun oldum перевод на испанский

2,448 параллельный перевод
Bay Braverman, çok memnun oldum.
Sr. Braverman, me alegro mucho de conocerle, señor.
Sonunda tanışabildiğimize çok memnun oldum.
Encantada de conocerte por fin.
Çok memnun oldum.
Encantada de conocerte.
Sen o mektubu gönderen adamsın. Tanıştığıma çok memnun oldum.
Tu eres el tio que me envio la carta!
Çok memnun oldum.
Estoy tan agradecido.
- Çok memnun oldum.
Encantado de conocerla. Bueno, encantada de conocerte, Crosby.
Çok memnun oldum. Desteğiniz için çok çok teşekkürler.
Me alegro de verlos.
Dostum, seni gördüğüme çok memnun oldum.
¡ Oh, amigo, qué alegría verte!
Seni gördüğüme çok memnun oldum. Bilirsin.
Me alegra verte, ¿ sabes?
Ben de seninle tanıştığıma çok memnun oldum hayatım.
Es tan agradable conocerla querida.
Senatör.Gelebildiğinize çok memnun oldum.
Senadora, me alegra que pudiera venir.
Aynı şekilde düşündüğümüz için çok memnun oldum.
Me alegra que estemos en la misma pagina.
Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum.
- Estoy tan encantada de conocerlo.
Leydi Mary, sizi tekrar sarayda gördüğüme çok memnun oldum.
Lady Maria, me alegro mucho de volver veros en la corte.
Çok memnun oldum.
Estoy encantada.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Fue un placer conocerte.
Çok memnun oldum.
Bueno, es un placer.
- İyi geceler! - Kulağa hoş geliyor. Buraya taşınıyor oldukları için sevinmene çok memnun oldum.
- ¡ Suena bien! Estoy tan contenta de que estés emocionada porque nos mudemos aquí.
Bugün buraya geldiğiniz için çok memnun oldum Bay Sanyal.
Estoy muy contento de que haya venido, Sr. Sanyal.
İkinizle de tanıştığıma çok memnun oldum.
Fue un placer conocerlos.
Ben, tanıştığımıza gerçekten çok memnun oldum.
Bueno, me alegro, me alegro de conocerte.
Oh, peki, çok çok memnun oldum.
Ah bueno, estoy, estoy contento.
Bunu söylediğine çok memnun oldum.
Me alegro mucho de oírte decir eso.
Tanıştığımıza çok memnun oldum Bay Castle.
Encantado de conocerlo, Sr. Castle.
- Çok memnun oldum. Ben de beyefendi.
- Un placer conocerla, señorita Renton.
Hepinizle tanıştığıma çok memnun oldum.
Hola, es un placer conocerlos a todos.
- Çok memnun oldum.
- Me alegro de conocerle.
Çok memnun oldum.
Me alegra mucho.
Her halükarda, doğru olanı yapacaktır ama sizinle tanıştığımıza çok memnun oldum.
De cualquier forma, sé que ella hará lo correcto pero fue un placer conocerlo.
- Çok memnun oldum.
Me alegro.
Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum ve şovunuzun çok büyük bir hayranıyım.
Es realmente un placer conocerte, soy un gran fan del show.
Ben... Ben gerçekten buna çok memnun oldum.
Estoy realmente contenta de que hicieras eso.
Çok memnun oldum.
Gusto en conocerte.
İkinizle de görüştüğüme çok memnun oldum.
- Ha sido genial hablar con vosotros.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Realmente me da gusto conocerla.
Paramızı aldığın için çok memnun oldum Linda.
Bueno, realmente estoy contento de que tomes nuestro dinero, Linda.
- Çok memnun oldum.
- Un honor y privilegio.
Tanıştığıma çok memnun oldum.
Gusto en conocerte.
Çok memnun oldum.
Pues, me da gusto conocerte.
İşine yaradığım için çok memnun oldum.
Entonces me alegra haberte sido de utilidad.
Gerçekten çok memnun oldum.
Te lo agradezco.
- Tanıştığıma çok memnun oldum.
Encantado de conocerle.
- Sormanıza çok memnun oldum.
Me alegro tanto de que lo preguntes.
Evet, kazadan sağ kurtulduğuna çok memnun oldum.
Sí, estoy muy contenta de que hayas sobrevivido al accidente.
Çok memnun oldum.
- Hola, encantado de conocerte.
Beni aradığın için çok ama çookk memnun oldum.
Es-estoy muy, pero que muy contento que llamaras.
Beni aradığın için çok ama çookk memnun oldum.
Me-me alegra mucho, pero que mucho que llamaras.
Seni temin ederim ki, Dük karşılamadan çok memnun. Memnun oldum.
- Puedo asegurarte que el Duque apreció realmente su bienvenida.
Memnun oldum. Bu çok heyecanlı.
Esto es tan excitante.
- Çok memnun oldum.
Gusto en conocerte.
Çok güzelsin memnun oldum
Encantada de conocerte. ¿ Por qué no te sientas con nosotros? ¿ Puedes dejar esa reunión?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]