Üzgünüm peder перевод на испанский
39 параллельный перевод
Hayır üzgünüm peder, kalamayacağım, karargaha dönmem gerekiyor.
padre. Me necesitan en el cuartel general.
Bu kadar erken kaldırdığım için üzgünüm peder.
Lamento levantarlo tan temprano, Padre.
Gerçekten çok üzgünüm Peder.
Lo siento mucho, pastor.
Çok ama çok üzgünüm peder, üzgün olmadığım tek bir gün bile yok.
Lo siento muchísimo, padre. N unca podré agradecerle suficiente el que no nos haya demandado. Todos los días lamento lo que hice.
Oh üzgünüm peder.
Oh. Lo siento, Padre.
Rencide olduysanız üzgünüm peder, ama bize göre milyonlarca yıl önce insanlar kürkle kaplıydı.
Siento si lo ofende, padre pero creemos que hace millones de años los humanos estaban cubiertos con pelaje. Lo sé.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm peder.
Padre, siento molestarle
Aslında üzgünüm Peder, ama...
En realidad, lo siento, Reverendo, pero...
Sizi böyle uzun süre beklettiğim için üzgünüm peder.
Lamento hacerlo esperar tanto, padre.
- Bunca yol teptiğiniz için üzgünüm Peder.
- Padre, lamento que viniera hasta acá.
Sizi beklettiğim için üzgünüm Peder.
Oh, siento haberle hecho esperar, padre.
Çok üzgünüm Peder.
Lo siento mucho, padre.
Ben çok üzgünüm Peder ama bu ölümden de kötü.
Lo siento, padre, pero es algo peor que la muerte.
Çok üzgünüm peder.
Lo siento, padre.
Benden hoşlanmadığınız için üzgünüm, Peder.
Siento no gustarle, Padre.
Böldüğüm için üzgünüm, Peder.
Siento interrumpir, padre. Hacer cama.
Sizin Peder Brown için üzgünüm.
Lamento lo del padre brown.
Bunu için üzgünüm, Peder.
Lo lamento, Padre.
Peder, gerçekten üzgünüm.
Ay, padre, realmente lo siento.
Sizi beklettiğim için üzgünüm, Peder Clemente.
Lamento haberlo hecho esperar, Padre Clemente.
Peder için çok üzgünüm.
Lástima del Reverendo.
Peder, çok üzgünüm.
Padre, lo lamento mucho.
Peder, üzgünüm ama Arapça olabileceğini düşünüyorum.
Padre, creo que esto podría ser árabe.
Rahatsızlık verdiğim için üzgünüm, Peder.
Padre.
Peder bey, üzgünüm ama bu Likens'lerin kızının ortaya attığı çirkin bir dedikodu.
Reverendo, lo siento. Gracias, pero es una mentira vil y un rumor divulgado por la muchacha Likens.
Peder, çok üzgünüm.
Padre, lo siento tanto.
- Çok üzgünüm, peder.
- Lo siento mucho, Padre.
Çok üzgünüm, Peder.
- Sí, perdone, padre.
Affedersiniz, peder. Ben, üzgünüm... Yapamıyorum.
Lo siento, Padre, pero no puedo.
Rahibe : "Çok üzgünüm, Peder. Bir erkeğin penisine baktım."
Ella dice, "Lo siento, padre, vi el pene de un hombre".
Bakınız Peder, bunu size yaptığım için üzgünüm, fakat yıllar önce Delilah bisiklet kazasını geçirdiğinde, kolunu iki yerden kırmıştı.
En primer lugar, puso una bolsa con todo lo que necesitaba para huir. Y luego escribió una nota, comunicando al mundo que iba a suicidarse.
Peder, çok üzgünüm.
Ay, padre, lo siento mucho.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm, peder.
Disculpe la molestia, pastor.
Peder, üzgünüm.
Padre, lo siento.
Peder, Yo, hayır, bakın, üzgünüm ama, bu bana hiç de mantıklı gelmiyor.
Padre, no, no, mire... Lo siento pero esto no tiene sentido.
Çok üzgünüm, peder.
Lo siento, Padre.
Bu arada bilerek olmasa da Peder olduğum konusunda yalan söylediğim için üzgünüm.
Por cierto... aunque no fuera intencional, siento haber mentido sobre ser un sacerdote.
üzgünüm veremem peder,
Perdóneme, Padre, pero no puedo.
- Çok üzgünüm, Peder.
- Lo siento mucho, reverendo.
peder 1839
peder o 62
peder gregory 18
peder brown 21
peder jack 37
peder logan 29
üzgünüm 13200
uzgunum 18
üzgün 54
üzgünsün 53
peder o 62
peder gregory 18
peder brown 21
peder jack 37
peder logan 29
üzgünüm 13200
uzgunum 18
üzgün 54
üzgünsün 53
üzgünüm canım 24
üzgünüz 106
üzgünüm bebeğim 22
üzgünüm dostum 74
üzgünüm hayatım 23
üzgünüm geciktim 94
üzgün değilim 42
üzgünüm tatlım 60
üzgün mü 36
üzgünmüş 17
üzgünüz 106
üzgünüm bebeğim 22
üzgünüm dostum 74
üzgünüm hayatım 23
üzgünüm geciktim 94
üzgün değilim 42
üzgünüm tatlım 60
üzgün mü 36
üzgünmüş 17