Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Ü ] / Üzgünüm anne

Üzgünüm anne перевод на испанский

324 параллельный перевод
O konuda da çok üzgünüm anne.
Lo siento. No lo volverá a hacer.
Hayallah üzgünüm anne.
Caspitas, lo siento, Mami.
Sana bağırdığım için üzgünüm anne.
Siento haberte gritado, mamá.
- Dağınıklık için üzgünüm anne.
Lamento el desorden, mamá.
Seni mutsuz ettiğim için üzgünüm anne.
Siento que estés triste, mamá.
Çok üzgünüm anne.
Lo siento, mamá.
Bunun için üzgünüm anne.
Lo siento, mamá.
- Çok üzgünüm, anne.
- Lo siento, mamá.
Anne, ben... çok üzgünüm.
Oh, mamá, yo... lo siento muchísimo.
Tanrım anne, üzgünüm.
Mamá, lo siento.
Anne, üzgünüm ama benim suçum değildi.
Lo siento, mamá, pero no fue culpa mía.
Anne, üzgünüm.
Mamá, lo siento. Mamá.
Anne, üzgünüm.
Lo siento.
Anne, Gerçekten çok üzgünüm... ama New York'tan... acil bir... telgraf aldım.
Madre, lo siento muchísimo pero he recibido un telegrama urgente de Nueva York.
Çok ama çok üzgünüm, anne.
Yo... Lo siento, mamá.
Anne, üzgünüm!
¡ Mamá, lo siento!
Anne, çok üzgünüm!
Perdóname por llegar tarde.
Okula gelmen gerektiği için üzgünüm, anne.
Lamento que tuvieras para venir a la escuela hoy, mamá.
- Geciktiğim için üzgünüm, anne.
Entra. . - Lo siento, llego tarde, Mama
Anne üzgünüm. Bay Books için bir şey yapmam gerekiyor. Ona söz verdim.
Mamá, perdona, tengo que hacer unas cosas que me ha encargado.
- Hayır anne, üzgünüm!
- Perdón.
Çok üzgünüm, anne... ama çok şey biliyorsun.
Lo siento mami, pero te pasaste demasiado.
Evet, anne, üzgünüm, Kkonuşmamız yarıda kaldı.
Sí, madre, lamento que nos hayan interrumpido.
Anne, çok üzgünüm.
Lo siento mucho, mamá.
Anne, cenazeye yetişemediğim için üzgünüm.
Perdón por no haber llegado al funeral.
- Çim lekeleri için üzgünüm, anne. Oh, merak etme, tatlım.
No te preocupes mi vida.
Çok üzgünüm, anne.
Lo siento.
Anne, lütfen. Çok üzgünüm.
Mamá, lo siento.
Anne, çok üzgünüm.
Oh, Madre, lo siento tanto.
Anne, çok üzgünüm.
Mamá, lo sienro.
- Çok üzgünüm. - Hayır, anne.
- Lo siento muchísimo.
Anne, seni bıraktığım için üzgünüm.
Mamá, siento tener que dejarte.
Anne, bir kaç hafta önce seni görmeye gelemediğim için gerçekten üzgünüm.
Mamá, siento no haber ido a verte hace unas semanas.
Ve Lindsay'i çok oyaladığımız için üzgünüm. - Anne.
Y lamento haber retenido a Lindsay por tanto tiempo.
Anne, üzgünüm.Bu sadece.... Sadece bir kereliğineydi.
Madre, lo siento, sólo... sólo fue una vez.
Oh, Anne, üzgünüm.
¡ Lo siento, mamá!
Anne, üzgünüm.
Ma, lo siento.
Anne, gerçekten üzgünüm.
Mamá, lo siento muchísimo.
Çok üzgünüm, anne.
Lo siento, mamá.
Teşekkürler anne.Sabah, için üzgünüm.
Gracias, mamá. Siento lo de esta mañana.
Anne kartımı kullandıgım icin üzgünüm. Bunu cebimde sakladım. Kolaya kacarak kullandım
Siento haber usado la carta de mi madre, la tenía en la manga y era demasiado fácil, hice mal.
Anne, bu insanlar seni böyle korkuttuğu için çok üzgünüm.
Mamá, odio que esas personas te hayan asustando tanto.
Anne, üzgünüm.
- Mamá, lo siento.
Anne, çok üzgünüm.
Mamá, lo siento.
Anne... senden şüphelendiğim için gerçekten ama gerçekten üzgünüm.
Mamá. Realmente siento mucho haber sospechado de ti.
Anne, gerçekten üzgünüm. İyi misin?
Mamá, en verdad lo siento.
Anne, çok üzgünüm herşey için.
Madre, perdóname por todo.
Çok üzgünüm, anne.
Lo siento mucho mamá.
Merhaba anne, üzgünüm.
Hola, mamá, perdona.
- Çok üzgünüm, tatlım. - Anne, sakın özür dileme.
Mamá, no vuelvas a disculparte.
Anne, çok üzgünüm.
Lo siento mucho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]