Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ A ] / Aşağılık herif

Aşağılık herif перевод на французский

1,654 параллельный перевод
Cevap ver aşağılık herif.
Reponds moi, enculé.
Karımı sen mi öldürdün aşağılık herif?
t'as tué ma femme, enculé?
Sen hala orada mısın, aşağılık herif?
T'es toujours là, enfoiré?
Aşağılık herif, giderken el bombası götürmüş.
- Ce salaud avait une grenade!
Babamı bıraktığın gibi bizi de mi bırakacaktın? - Aşağılık herif.
Comme pour mon père?
"Hangi aşağılık herif bu kadar güzel bir şeye..."
"Quelle est l'enflure qui a abîmé quelque chose d'aussi..."
Aşağılık herif!
Petit enfoiré!
Tabii ki halledeceksin aşağılık herif. Üstelik çalışma saatlerin içinde halledeceksin!
Tu vas rattraper ton retard, petit con, et tu vas le rattraper sur ton temps de travail!
Aşağılık herif!
Quel salaud!
Aşağılık herif!
Salaud!
Ayağa kalk aşağılık herif.
Debout, fils de pute.
Geliyorum aşağılık herif!
Je viens te chercher, fils de pute.
- Kımıldama, aşağılık herif!
- Bouge plus, connard!
Aşağılık herif. Aşağılık.
- Fils de pute!
Aşağılık herif...
Connard.
Aşağılık herif.
Salopard!
Kendin git aşağılık herif.
Vas-y toi-même salopard!
Yaygara mı çıkaracaksın aşağılık herif?
Tu la ramènes salopard?
Buraya gel, seni aşağılık herif!
Reviens là, sale connard!
Aşağılık herif.
Enfoiré.
Aşağılık herif!
Enfoiré!
Aşağılık herif haklı.
Le batard avait raison.
Javier Parez'i öldürdün, aşağılık herif.
Vous avez tué Javier Pérez.
Aşağılık herif.
- Salopard.
Onu bırakmak benim kararımdı. Bu kararın arkasındayım ama beni yanılttın aşağılık herif.
C'était à moi de la libérer et vous m'avez trompé, espèce d'enfoiré.
- Senin derdin ne aşağılık herif?
- C'est quoi ton problème, connard?
Şimdi sorunun ne alemde aşağılık herif?
Ça te va, comme ça?
Aşağılık herif!
L'enfoiré!
Şu aşağılık herif yaptı!
C'est le petit branleur.
Aşağılık herif.
Fils de pute.
Duydun mu Leonard? Aşağılık herif.
T'entends ça, Leonard, sac à merde?
- Bu temiz bir oyundur aşağılık herif.
Ce jeu n'est pas truqué, ducon.
Seni ne kadar istedim? Seni ne kadar sevdim, aşağılık herif?
... comme je te désirais, combien je t'ai aimé, salaud?
Evet, efendim, evet, efendim, ustabaşı Tucker. Aşağılık herif...
Oui monsieur, oui monsieur, maître Tucker, enculé
Kurşun geçirmez cam, aşağılık herif.
Incassable, connard.
Hey aşağılık herif, sana silahını doğrultan kişi benim.
Hé, connard, c'est moi qui te tiens en joue.
Bana bilmediğim birşey söyle, aşağılık herif!
Apprend moi quelque chose, connard!
Aşağılık herif.
Connard.
Halen hapisteyim, aşağılık herif!
J'suis là, trouduc!
Doniger, aşağılık herif.
Doniger...
İstersen bunları söyle, ama sonra bak bakalım herif nasıl oraya çıkıp süpürgeyle kıçını aşağıya indiriyor.
Dis ça et tu vas te ramasser face à ce type.
Seni aşağılık namussuz herif!
Sale putain d'enfoiré de suceur de bite!
Mido gerçeği öğrenirse, seni aşağılık puşt herif! Bütün bedenini parçalara ayıracağım, ve hiç kimse bedenini... hiç bir yerde bulamayacak.
Mido découvre la vérité, sale enfoiré, je te déchiqueterai le corps, et personne ne retrouvera ton cadavre nulle part
Aşağılık herif.
Salopard.
Dexter Larsen aşağılık bir herif.
Dexter Larsen est louche.
Seni aşağılık herif.
- Enfoiré!
O aşağılık bir herif.
C'est un enfoiré.
Aşağılık yalayıcı Aşağılık bok herif!
Putain d'enfoiré de merde, connard! Qu'est-ce que je fous?
- Seni lanet aşağılık herif.
Espèce de fils de pute!
Hey, aşağılık herif!
Hé, trouduc!
- Seni aşağılık adi herif!
Enfoiré!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]