Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Bahislerinizi koyun

Bahislerinizi koyun перевод на французский

121 параллельный перевод
Bahislerinizi koyun bayanlar baylar.
Faites vos jeux, mesdames et messieurs.
Bahislerinizi koyun, beyler.
 Faites vos jeux, messieurs.
Bir sonraki bahislerinizi koyun...
Placez vos mises sur la prochaine fille.
Bayanlar baylar, bahislerinizi koyun.
Faites vos jeux.
Lütfen, bahislerinizi koyun.
Faites vos jeux.
- Lütfen bahislerinizi koyun.
- Faites vos jeux.
Bahislerinizi koyun. - Çift.
Faites vos jeux.
Bahislerinizi koyun, bahislerinizi koyun.
Faites vos jeux.
Pekala, bahislerinizi koyun.
Faites vos jeux.
Bahislerinizi koyun.
Faites vos jeux!
Bayanlar ve baylar, bahislerinizi koyun lütfen.
Faites vos jeux, mesdames et messieurs.
Bayanlar ve baylar, bahislerinizi koyun lütfen.
Mesdames, messieurs, faites vos jeux.
Bayanlar ve baylar, bahislerinizi koyun lütfen.
Faites vos jeux, s'il vous plaît.
Bayanlar ve baylar, bahislerinizi koyun lütfen.
Mesdames et messieurs, faites vos jeux.
Bahislerinizi koyun.
Faites vos jeux.
Bahislerinizi koyun!
Faites vos jeux!
Bahislerinizi koyun. Çift diyen?
Qui mise sur pair?
Bahislerinizi koyun, bayanlar baylar.
Faites vos jeux, Mesdames et Messieurs.
Bahislerinizi koyun, bayanlar baylar. Bahislerinizi koyun.
Faites vos jeux, Mesdames et Messieurs.
Bahislerinizi koyun, bayanlar baylar.
Faites vos jeux, s'il vous plaît.
Bahislerinizi koyun.
Faites vos jeux, s'il vous plaît.
Hanımlar, beyler. Bahislerinizi koyun.
Mesdames et messieurs, faites vos jeux.
Bahislerinizi koyun. Bayanlar ve baylar, lütfen bahislerinizi koyun.
Faites vos jeux, mesdames et messieurs.
Bahislerinizi koyun, bayanlar, baylar.
Faites vos paris, mesdames et messieurs.
Bahislerinizi koyun, efendim.
Faites vos jeux.
Lütfen, bahislerinizi koyun! Bahislerinizi koyun!
Faites vos jeux, je vous prie.
Lütfen, bahislerinizi koyun!
Faites vos jeux, je vous prie.
Lütfen, bir sonraki bahislerinizi koyun!
Paris suivants!
Pekâlâ. Lütfen, bahislerinizi koyun.
Faites vos jeux!
Bahislerinizi koyun. Bahislerinizi koyun. Bahislerinizi koyun.
Faites vos jeux.
Bahislerinizi koyun. Bahislerinizi koyun. Bahislerinizi koyun.
- Allez-y.
Baylar ve bayanlar, bahislerinizi koyun.
Faites vos jeux.
Bahislerinizi koyun.
Pariez...
Bahislerinizi koyun.
Je vous l'avais dit.
- Bahislerinizi koyun.
Allez.
Bahislerinizi koyun.
Allons. Faites vos jeux.
Dönüyor. Bahislerinizi koyun.
Faites vos jeux.
Bahislerinizi koyun.
Faites vos jeux, tout le monde.
Bahislerinizi koyun, herkes.
Faites vos jeux.
Bahislerinizi koyun, lütfen.
- Pareil ici. Faites vos jeux.
Bahislerinizi koyun, lütfen.
Faites vos jeux, je vous prie.
Bahislerinizi koyun! Bütün bahisleri alma.
Tous les paris sont pris.
Huh? Bahislerinizi koyun.
Faites vos jeux.
Hadi kurtçuklar, bahislerinizi koyun.
Eh, les rats faut payer!
Beyler, bahislerinizi koyun.
Faites vos jeux.
Bahislerinizi koyun, baylar bayanlar.
- T'as pas d'argent? On te paie en auréoles?
Bakalım makinelerde ne var ne yok. Bahislerinizi koyun, baylar bayanlar.
J'ai ensorcelé cette table.
- Bayanlar baylar, bahislerinizi koyun..
- Faites vos jeux, mesdames et messieurs.
Bahislerinizi koyun. Bahislerinizi koyun. Bahislerinizi koyun.
- Prêts!
Bahislerinizi koyun. Bahislerinizi koyun. Bahislerinizi koyun.
- Pair.
Bahislerinizi koyun. Bahislerinizi koyun. Tek.
Impair!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]