Ben hastayım перевод на французский
337 параллельный перевод
Doktor, ben hastayım.
Je suis malade.
Ben hastayım.
Je suis malade!
Ben hastayım Flaemmchen.
Je suis malade.
— Ama ben hastayım ve açım.
- Je suis malade et j'ai faim!
- Ama ben hastayım!
- Je suis malade!
Ben hastayım.
Je suis malade.
Gidin. Ben hastayım.
Je suis malade.
Ben hastayım Joe.
Je suis malade.
Catherine, ben hastayım.
Catherine, je suis malade.
- Ben hastayım.
- Je suis mal.
Ben hastayım.
Et j'en ai ras le bol.
Ama memnun değilim, korkmuyorum. Ben hastayım.
Mais moi, je ne suis pas satisfait, j'ai pas peur d'eux et j'en ai marre!
Ben hastayım Sherry.
Je suis malade, Sherry.
Ben hastayım. Akıl hastasıyım ve biriyle asla evlenemem.
Je suis une malade mentale et je ne pourrai jamais épouser personne.
- Ben hastayım, Russell.
- Je me sens mal.
Ben hastayım.
Exempt de service.
Ben hastayım...
- NON.. PAS MALADE!
- Ama ben hastayım.
Laisse tomber.
Ve ben hastayım.
Et je suis malade.
Ben hastayım! Ben hastayım!
Je suis malade.
Ben hastayım.
Je suis... malade.
Susan ben hastayım. Old meksikaya gidemem.
Je suis malade, je ne tiendrai pas jusqu'au Mexique.
Baba, ben hastayım.
Papa, je suis malade.
Çünkü bugün ben hastayım.
Aujourd'hui, je suis malade.
" Ben hastayım.
" Je suis malade.
Hastayım ben.
Je suis malade...
- Ben mi hastayım?
Malade, moi? Comment vas-tu, Joe?
Hastayım ben! - Hasta değilsin.
Je suis malade.
Ben 95312 numaralı hastayım.
Je suis innocente.
Hastayım ben.
Je suis malade.
Hem de çok hasta. - Ben de hastayım.
- Kochak est malade.
Ben gerçekten hastayım.
Je suis vraiment un homme malade.
Hastayım ben
Je suis malade.
Ben de hastayım.
Je vais aussi mal que toi.
Ben mi hastayım?
Je suis malade?
Ben çok hastayım.
J'ai été si malade.
Ben mi hastayım?
Malade, moi?
Hayır, ben de hastayım.
Je le savais...
Ben de hastayım Jean'ınkinden daha ciddi.
Moi aussi, je suis malade. Bien plus gravement que Jean.
- Sen hastasın, Gloria. - Ben mi hastayım? Evet.
Tu es malade, Gloria.
Bu yüzden ben böyle hastayım, Ve Narayama'nın tepesinde ölemeyeceğim. Bunun nedeni... o babamın öldürdüğü genç ırgatın laneti.
Alors, si je suis tombé malade... et si je ne peux pas mourir à Narayama,... c'est à cause de la malédiction... du jeune homme.
Biliyorum ben karmaşık bir hastayım. - Bilemeyeceğim.
Docteur, je sais que je suis une patiente compliquée.
Tanrım, hastayım ben.
Mon Dieu, je suis malade.
Ben birkaç gün izin aldım. Hastayım dedim.
J'ai pris un congé de maladie.
Tamam mı? Seni bilmem ama ben çok hastayım.
Je sais pas comment tu te sens, mais moi, ça va pas du tout.
Ben de hastayım, Burt.
- Moi aussi, Burt.
Ben bu bölümde ki tek hastayım.
Je suis le seul patient de cette section.
Ben de hastayım.
J'ai mal au bide, moi aussi.
Hastayım ben hasta.
Je suis malade, mal...
Eğer sen buraya geldiysen ben bayağı bir hastayım demektir.
Je dois être très malade pour que tu viennes ici.
Demek hastayım ben.
Je suis malade.
hastayım 158
ben hep 23
ben hallederim 867
ben hamileyim 39
ben her zaman 32
ben hallettim 28
ben hala 17
ben hazırım 348
ben helen 20
ben hemen geliyorum 46
ben hep 23
ben hallederim 867
ben hamileyim 39
ben her zaman 32
ben hallettim 28
ben hala 17
ben hazırım 348
ben helen 20
ben hemen geliyorum 46