Benden sonra tekrar et перевод на французский
93 параллельный перевод
" Küçük Olav, benden sonra tekrar et :
" Petit Olav, répète après moi :
Şimdi benden sonra tekrar et.
Répétez après moi.
Benden sonra tekrar et,
Répétez...
Pekala, benden sonra tekrar et.
Alors, maintenant tu répète après moi.
Ve şimdi, oğlum, lütfen bu duayı benden sonra tekrar et.
Dis au moins une prière, mon fils. Répète :
Benden sonra tekrar et, ben bir domuzum
Oh et puis zut!
Benden sonra tekrar et.
Toi répéter après moi.
Sayacaklarıma uyman kaydıyla. Şimdi benden sonra tekrar et.
Que tu acceptes ceci : répète après moi.
Benden sonra tekrar et.
Dites-le après moi.
- Benden sonra tekrar et.
Répète après moi :
Benden sonra tekrar et Ross.
Répétez après moi :
Otur. Benden sonra tekrar et :
Asseyez-vous, et répétez apres moi :
Ross, benden sonra tekrar et.
Ross, repetez apres moi.
Benden sonra tekrar et.
Ross, repetez apres moi.
Benden sonra tekrar et :
Répète après moi :
Benden sonra tekrar et.
Repète après moi...
Şimdi benden sonra tekrar et.
Alors répète après moi, :
Benden sonra tekrar et, olur mu?
Tu peux répéter après moi?
Benden sonra tekrar et.
Répétez après moi.
Benden sonra tekrar et.
Vous viendrez, hein.
Şimdi benden sonra tekrar et.
Répète après moi.
Benden sonra tekrar et.
Relisez-le moi.
Şimdi Haley, benden sonra tekrar et...
Et maintenant Haley, svp répétez après moi.
Sağ elini kaldır ve benden sonra tekrar et.
Maintenant levez votre main droite et répétez après moi.
Benden sonra tekrar et, Jacob.
Maintenant répéte aprés moi, Jacob.
Benden sonra tekrar et. 'Yağmur'
Répète. "Pluie".
Benden sonra tekrar et.
Répète après moi.
Şimdi benden sonra tekrar et. Gözünde canlandırmaya çalış. Zürafa bizon...
Maintenant, répétez après moi et tentez de visualiser une girafe un buffle...
Şimdi benden sonra tekrar et.
Alors, répétez après moi...
Bak, benden sonra tekrar et.
Ecoute, répète après moi.
Benden sonra tekrar et.
Très bien. Alors, répète après moi :
Taksi tut, oda ayarla, bir nakliyat şirketi kirala ve benden sonra tekrar et :
Appelle un taxi, réserve une chambre, engage des déménageurs et répète après moi :
Pekâlâ, benden sonra tekrar et.
Bon, répète après moi.
Benden sonra tekrar et...
- Répète après moi...
Benden sonra tekrar et tamam mı?
Répète après moi.
Tamam, benden sonra tekrar et :
Répète après moi.
Conroy, benden sonra yavaşça tekrar et.
Vous allez répéter après moi.
Sol elinizi İncil'in üzerine koyun ve sağ elinizi havaya kaldırın ve lütfen benden sonra tekrar edin.
Si oui, mettez la main gauche sur la Bible et levez la main droite, et répétez après moi :
Sonra tekrar tacı devralması istendiğinde şöyle dedi : "Yetiştirdiğim lahanaları gördüğünüzde bunu benden istemekten vazgeçeceksiniz."
Et quand on le supplie de revenir aux affaires, quand vous aurez vu les choux que je fais pousser, qu'il dit, vous cesserez d'insister.
Şimdi Ross, benden sonra tekrar et. Ben Ross...
Tu sais où est la bouffe du canard?
Sağ elinizi kaldırın ve benden sonra tekrar edin.
Levez la main droite et répétez après moi :
Lütfen sağ elinizi kaldırın ve benden sonra tekrar edin.
Levez la main droite et répétez.
Benden sonra aynen tekrar et.
Répète après moi!
Tatlı faslından sonra, bıyıklı adamın karşısına geçip :.. " Beni tekrar çıplak görmek istersen benden izin al.
Apres le dessert, je l ai regarde dans les yeux et je lui ai dit que s il souhaitait me voir a nouveau nue, il devrait me demander la permission.
Ben sözcüğü söyleyeceğim. Ve sen benden sonra tekrar edeceksin.
Je dis le mot... et vous... le répétez après moi.
Lütfen sağ elinizi kaldırın ve benden sonra tekrar edin.
Levez la main droite et répétez après moi.
Richard ve Emily lütfen birbirinize döner misiniz? Lütfen benden sonra tekrar et.
Répétez après moi.
Benden sonra sen tekrar et, tamam mı?
Les chats noirs, neuf vies, courtes journées, longues nuits...
Seni sonra tekrar arayacağım, ve benden bir şey duyana kadar sakın bir şey yapma.
Je te rappelle, et ne fais rien tant que tu n'auras pas eu de mes nouvelles.
Şimdi de bana gülücükler saçıyor. Sonra da bizi öğrendiğin de tekrar benden nefret edecek, evren tekrardan eski haline dönecek.
Maintenant qu'elle est tout sourire, quand elle l'apprendra, elle me détestera, ramenant paix et harmonie dans l'univers.
Benden sonra tekrar et.
Répète après moi :
benden sonra 16
tekrar et 124
bender 52
bende seni seviyorum 38
bende 490
benden 238
benden bu kadar 130
bende de var 25
benden uzak dur 398
bende seni 17
tekrar et 124
bender 52
bende seni seviyorum 38
bende 490
benden 238
benden bu kadar 130
bende de var 25
benden uzak dur 398
bende seni 17
bende yok 35
bende var 92
benden ne istiyorsun 357
benden hoşlanıyor musun 28
benden olsun 24
benden sana 27
benden nefret ediyor 82
benden korkuyorsun 19
benden korkma 17
bende geliyorum 21
bende var 92
benden ne istiyorsun 357
benden hoşlanıyor musun 28
benden olsun 24
benden sana 27
benden nefret ediyor 82
benden korkuyorsun 19
benden korkma 17
bende geliyorum 21