Bir bira daha перевод на французский
428 параллельный перевод
Bir bira daha alabilir miyim?
Je peux avoir une autre bière?
- Bir bira daha ver Joe.
Une bière bien fraîche.
Yoksa bir bira daha mı istersin?
Ou une autre bière?
Angel, beye bir bira daha.
Une autre bière pour ce monsieur!
- Gitmeden bir bira daha iç.
- Une dernière bière.
Bir bira daha alacağım.
Je vais chez Choy prendre une bière.
Hey Babalık, bana bir bira daha versene.
Hé Pops, donne-moi une de tes bières.
Bir bira daha ister misin?
Tu veux une autre bière?
Hadi, bir bira daha iç. Bugün annenin yıldönümü.
Prenez un autre panaché, c'est l'anniversaire de votre mère.
Bir bira daha ister misin?
Une autre bière?
Hey Don, başka bir bira daha göndermek istemez misin?
Don, tu peux me donner une autre bière?
Bir bira daha, teşekkürler, Joyce.
Une autre bière, Joy.
Bir bira daha?
- Il a plu mardi?
Bir bira daha alayım.
Je vais prendre une autre bière.
Bir bira daha iç, Larry.
Reprends de la bière.
Yerinde olsam, dostum, arkama yaslanır ve kendime bir bira daha ısmarlardım.
Si j'étais vous, je prendrais tranquillement une autre bière.
- Ben bir bira daha alayım. - Güzel.
Une autre bière.
- Bir bira daha istiyorum.
C'est fermé.
Bir bira daha alabilir miyim Sammy?
Tu m'en sers une autre?
- Lafı bile olmaz. Sana bir bira daha ısmarlayayım.
- Une autre bière?
Bir bira daha, Norm?
Une autre bière, Norm?
Bir bira daha alabilir miyim lütfen?
Une autre bière.
Bir bira daha Koç, sonra gitmem gerek.
Encore une petite et j'y vais.
Bir bira daha verir misin?
Sers-moi une autre bière.
- Bir bira daha içmem lazım.
- J'ai besoin d'une bière.
Hey, kız, buraya bir bira daha!
Serveuse, une autre bière!
Bir bira daha alabilir miyim Koç?
Je peux avoir une autre bière?
Amacim, çalisan insanlara mevcut kosullarda... su an bulduklarindan... - daha kaliteli bir bira saglamak oldugunu...
Comprenez-moi bien, je veux offrir une bière d'une qualité supérieure à celle que le travailleur peut obtenir dans ces circonstances...
Bir daha giyemeyeceksin. Üstüne bira döküldü.
Y a de la bière dessus.
Mac bir bira daha!
Mac! Une autre bière.
şuan için benim çok değerli babam görevinin yapıldığına kendi karar veriyor... ve artık daha fazla kek ve alenin ( bir çeşit bira ) kendi gençliği için... gerekli olmadığına karar veriyor.
C'est à ce moment précis que mon insaisissable père décide que son devoir est fait et de couper les vivres à son fils malfaisant!
Sana bir bardak daha bira koyayım.
- Prenez une bière.
Bir daha dans edemiyorum. Yüzemiyorum. Bira da mı içemeyeceğim.
Je peux plus danser, ni nager, ni boire de la bière.
Şef, bana bir büyük bira daha ver.
Une autre pinte.
Bir daha izine gittiğimizde sana bira ısmarlayacağım.
A notre prochaine perme ensemble, je vous paie une bière.
Bira sana yaramaz. Daha sert bir şey içmelisin.
La bière, ça n'est pas assez fort pour toi!
Bir siyah bira daha.
Une autre brune.
Um-pa-pa, bu işler böyledir um-pa-pa, bunu herkes bilir... bu şarkıyı duyunca herkes istediğini düşünür, um-pa-pa... um-pa-pa, bu işler böyledir um-pa-pa, bunu herkes bilir... bu şarkıyı duyunca herkes istediğini düşünür, um-pa-pa... um-pa-pa, şehirde söyledikleri bir şarkı var... daha çok bira içerken söylerler... sabırlıysan hayal gücün sana duymak istediklerini söyler... um-pa-pa, bu işler böyledir um-pa-pa, bunu herkes bilir... bu şarkıyı duyunca herkes istediğini düşünür, um-pa-pa...
Oumpapa! Oumpapa! C'est comme ça!
Bir bardak bira daha alır mısınız, Bay Klotz?
Une autre bière, M. Klotz?
Bir bardak bira daha?
Une autre bière?
Bir bira daha alsak iyi olur.
Prends une bière ça va te remonter.
Birkaç bira daha içip güzel bir uyku çekelim.
On vide quelques godets de plus...
Daha yeni bir bira içtim.
Je viens de boire une bière.
Bir bira daha!
Plus de biere!
Birer bira ya da biraz daha sert bir şey ister misiniz?
Une bière... ou plus corsé?
Dört tane Kümmels daha, Maxie ve ona da bir bira.
Apporte-nous quatre kummels, Max, et une bière.
İki bira daha bir likör ve ardından bir de viski içersen, fitil gibi olursun.
Tu bois 2 chopes de plus, 1 kummel, 1 schnaps... et t'es bourré!
Aynı şekilde soğuk bir günde buz gibi bira içmek de daha rahat bir vücut ısısı sağlıyor.
Inversement, boire de la bière quand il fait froid, ça régule la température corporelle.
- Bir bira daha göndersene Sammy.
Sammy, envoie-moi une autre bière.
1 bardak burbon. Bira. Acısız Bloody Mary, ve ekstra acılı bir tane daha.
Un bourbon sec, une bière, un Bloody Mary sans tabasco, un Bloody Mary avec tabasco, un café, du lait, du sucre, des sucrettes, un whisky, de l'eau, des bretzels, un broc d'eau... avec trois verres!
Altı büyük bira ve... bir büyük bira daha!
Six grandes bières... et... et une autre grande bière!
bir bira 56
bir bira ister misin 16
bir biraya ne dersin 20
daha 281
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
bir bira ister misin 16
bir biraya ne dersin 20
daha 281
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha sonra da 30
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra konuşuruz 47
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha sonra da 30
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi olurdu 21
daha az 29
daha sonra görüşürüz 59
daha ne olsun 43
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha yeni 32
daha iyisi 53
daha ne 26
daha az 29
daha sonra görüşürüz 59
daha ne olsun 43
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha yeni 32
daha iyisi 53
daha ne 26